BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 CALSCALE:GREGORIAN PRODID:iCalendar-Ruby VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

In the context of its seasonal theme Art and Erotism in the East\, and as a follow-up to the exh ibition Kama-Sutra\, the Pinacothè\;que de Paris wishes to p rovide the public with a singular approach to erotic life and culture in Ja pan during the Edo period (1603-1867). The exhibition The Art of Love i n the Time of Geishas: Forbidden Japanese Masterpieces is the first ev er shown in France\, on these famous prints that deal with all our phantasm s and Far-Eastern imaginary.

\n

The Edo period&rsquo\;s prosperity favoured the birth of a dominant middle class at the core of the great Japanese cities: the chonin (city-dewellers ). Those shopkeepers\, artisans\, doctors\, teachers or artists enhanced\, thanks to the approach of the ukiyo-e cultural movement\, a hedoni stic conception of life that was in contrast to the neo-Confucian Japanese culture of the governing warrior classes. The ukiyo-e movement\, & laquo\; images of the floating world»\;\, was the fruit of an aestheti c and ethical reflection on the brief and transitory character of life\, wh erein the angle of idealized feminine beauty\, and of the erotic imaginary\ , occupied an overwhelming space.

\n

The polychrome etchings of beautiful women (bijinga)\, and the erotic ones &ndash\; the shunga\, &ldquo\;images of springtime&rdquo\; & ndash\;\, were its most significant manifestations of this time. They were at their peak during the Edo period and reflect the way of life: refined\, luxurious and modern of the chonin&rsquo\;s class\, who attended t heatres\, pleasure-loving areas\, organized parties and upheld a life turne d towards pleasure and the satisfaction of personal desires. In parallel to this artistic expression\, of which Kitagawa Utamaro\, Utagawa Hiroshige o r also Katsushika Hokusai were its greatest masters\, literature also becam e a means of expression of that floating world thanks to the ukiyozoshi \, the ukiyo novels.

\n

Se cretly collected in Europe by the leading artistic personalities\, such as Gustav Klimt or É\;mile Zola\, as soon as Japan opened up to the West in 1868\, the ukiyo-e etchings led to the birth and development of «\ ; Japanism »\; at the end of the 19th century.

\n

The exhibition The Art of Love in the Time of Geishas: Forbidden Japanese Masterpieces offers over 200 etchings\, p hotographs in albumin and objects taken from daily life\, provided by the M useo delle Culture de Lugano\, as well as other great public museums in Swi tzerland and Italy. A group of modern and contemporary works\, plates of mangas and paintings\, bear witness to the continuity of this erotic tradition up to contemporary Japan.

\n

Marc Restellini\, director of the Pinacothè\;que de Paris

\n

 \;

\n

Warning

\n

The exhibition \;The A rt of love in the time of Geishas features artwork with a hig hly erotic content and might not be suitable for anyone under the age of 18 .

\n
\n

 \;

\n

Dans le cadre de sa saison Art et & Eacute\;rotisme en Orient\, et en complé\;ment de l&rsquo\;expos ition Kâ\;ma-Sû\;tra\, la Pinacothè\;que de Paris souhaite offrir au public une approche singuliè\;re de la vie et de l a culture é\;rotique au Japon à\; l&rsquo\;é\;poque d&rsq uo\;Edo (1603-1867). L&rsquo\;exposition L&rsquo\;Art de l&rsquo\;amour au temps des Geishas : les chefs-d&rsquo\;&oelig\;uvre interdits de l&rsqu o\;art japonais est la premiè\;re jamais pré\;senté\ ;e en France sur ces fameuses estampes qui relè\;vent de tous nos fan tasmes et de l&rsquo\;imaginaire extrê\;me-oriental.

\n

La prospé\;rité\; de l&rsquo\;é\;poq ue d&rsquo\;Edo favorise la naissance d&rsquo\;une nouvelle et riche classe bourgeoise dominante au sein des grandes cité\;s japonaises \;: les chōnin (citadins). Ces commerç\;ants\, artisans\, mé\;decins\, enseignants ou artistes affirment par le bia is du mouvement culturel ukiyo-e une conception hé\;doniste de l&rsquo\;existence qui contraste avec la morale né\;o-confucianist e japonaise des classes guerriè\;res dirigeantes. Le mouvement uk iyo-e\, «\; \;images du monde flottant \;»\;\, est l e fruit d&rsquo\;une ré\;flexion esthé\;tique et é\;thiqu e sur le caractè\;re bref et transitoire de la vie et où\; l&rs quo\;angle de la beauté\; fé\;minine idé\;alisé\;e et de l&rsquo\;imaginaire é\;rotique prend une part pré\;pond&e acute\;rante.

\n

Les gravures polychrome s repré\;sentant des belles femmes (bijinga) et celles &eacu te\;rotiques - les \;shunga\,«\; \;images de printemp s \;»\; -\, en sont les manifestations les plus significatives de cette é\;poque. Elles connurent leur apogé\;e durant l&rsquo\;& eacute\;poque d&rsquo\;Edo et sont le reflet du mode vie raffiné\;\, luxueux et moderne de la classe des chōnin qui f ré\;quente les thé\;â\;tres\, les quartiers de plaisir\, o rganise des fê\;tes et revendique une existence tourné\;e vers l e plaisir et la satisfaction des dé\;sirs personnels. En parall&egrav e\;le de cette expression artistique\, dont Kitagawa Utamaro\, Utagawa Hiro shige ou encore Katsushika Hokusai furent les plus grands maî\;tres\, la litté\;rature devient elle aussi un mode d&rsquo\;expression de ce monde flottant grâ\;ce aux ukiyozoshi\, les romans ukiyo .

\n

Secrè\;tement collection né\;es en Europe par de grandes personnalité\;s artistiques com me Gustav Klimt ou É\;mile Zola dè\;s l&rsquo\;ouverture du Jap on à\; l&rsquo\;Occident en 1868\, les gravures ukiyo-e cont ribuent à\; la naissance et au dé\;veloppement du Japonisme &ag rave\; la fin du xixe siè\;cle.

\n

L&rsquo\;exposition L&rsquo\;Art de l&rsquo\;amour au temps des geishas : les chefs-d&rsquo\;&oelig\;uvre interdits de l&rsquo\;art japona is propose plus de 200 gravures\, photographies à\; l&rsquo\;albumine et objets de la vie quotidienne en provenance du Museo delle Culture de Lu gano ainsi que d&rsquo\;autres grands musé\;es publics et collections particuliè\;res de Suisse et d&rsquo\;Italie. Un ensemble d&rsquo\;& oelig\;uvres modernes et contemporaines\, planches de mangas et peintures\, té\;moigne de la continuité\; de cette tradition é\;roti que jusque dans le Japon contemporain.

\n

Marc Restellini\, directeur de la Pinacothè\;que de Paris

\n

 \;

\n

Avertissement

\n

L'exposition L'Art de l'amour au temps des Geishas pré\;sente des oeuvres à\; caractè\;re fortement é\;rotique qui peuvent choquer certains visiteurs. Elle est dé\;conseillé\;e aux mineurs.

DTEND:20150215 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141106 GEO:48.8706747;2.3255687 LOCATION:Pinacothèque de Paris\,28\, place de la Madeleine \nParis\, 75008 SEQUENCE:0 SUMMARY:The Art of Love in the Time of Geishas: Forbidden Japanese Masterpi eces UID:362123 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141106T183000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141106T103000 GEO:48.8706747;2.3255687 LOCATION:Pinacothèque de Paris\,28\, place de la Madeleine \nParis\, 75008 SEQUENCE:0 SUMMARY:The Art of Love in the Time of Geishas: Forbidden Japanese Masterpi eces UID:362125 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

For its Autum n-Winter season 2014-2015\, the Pinacothè\;que de Paris will put on a n unusual exhibition: The Kama-Sutra : spirituality and erotism in Indi an art.

\n

Attribu ted to a Brahman who might have written it in the 4th century of our era\, the Kama-Sutra makes up one of the major texts of medieval Hinduism and is not a pornographic book\, as it is often described in the Western world. It is divided up into seven sections (adhikarana): society and social concept s\, sexual union\, as regards the spouse\, as regards extra-marital relatio nships\, as regards courtesans\, as regards the arts of seduction.

\n

Around 330 outstanding works including those of Shriji Arvind Singh Mewar\, maharana of Udaipur and the remarkable collection of Beroze and Michel Sabatier - sculptures\, paintin gs\, miniatures\, objects of daily life\, &ldquo\;pillow books&rdquo\;\, il lustrated works that were offered to the newlyweds until the 19th century\, in order to give them an erotic education-\, organized according to the se ven sections of the Kama-Sutra\, will be exhibited in the Pinacothè\; que de Paris.

\n

The ex hibition\, unadvised for minors\, will explain the erotic aesthetics specif ic to the erotic aesthetics of Indian cultural life and to Hinduism. It wil l also attempt to understand why the Western world casts such a deformed lo ok on that very unusual book.

\n

Exhibition curators: Dr Alka Pande and Mr Marc Restellini\, direc tor of the Pinacothè\;que de Paris

\n

 \;

\n

Warning

\n

The exhibition The Kama-Sutra: spirituality and e rotism in Indian art features artworks with erotic content th at might shock certain viewers. It is not advisable to the younger visitors .

\n
\n

 \;

\n

Pour la saison automne-hiver 2014-2015\ , la Pinacothè\;que de Paris pré\;sente une exposition hors du commun : Le Kâ\;ma-Sû\;tra : spiritualité\; et é\ ;rotisme dans l&rsquo\;art indien

\n

Attribué\; à\; un brahmane qui l&rsquo\;aurait é\;crit au IVe siè\;cle de notre è\;re\, le Kâ\;ma-Sû\;tr aconstitue l&rsquo\;un des textes majeurs de l&rsquo\;hindouisme m&eac ute\;dié\;val et n&rsquo\;est pas un livre pornographique ainsi qu&rs quo\;il est souvent pré\;senté\; en Occident. Il est divis&eacu te\; en sept sections (adhikarana) : la socié\;té\; et les concepts sociaux\, l&rsquo\;union sexuelle\, à\; propos de l&rsq uo\;é\;pouse\, à\; propos des relations extra-maritales\, &agra ve\; propos des courtisanes\, à\; propos des arts de la sé\;duc tion.

\n

Prè\;s de 350 &oelig\;uvr es exceptionnelles dont celles de la collection de Shriji Arvind Singh Mewa r\, maharana 
d&rsquo\;Udaipur et la remarquable collection de Beroze et Mi chel
 Sabatier - sculptures\, peintures\, miniatures\, objets de la vie
 qu otidienne\, «\; livres de l&rsquo\;oreiller »\;\, ouvrages illust ré\;s que l&rsquo\;on 
offrait aux jeunes marié\;s jusqu&rsquo\ ;au XIXe siè\;cle afin de faire 
leur é\;ducation é\;roti que -\, organisé\;es selon les sept sections du Kâ\;ma-S&uci rc\;tra\, sont pré\;senté\;es par la Pinacothè\;que de Paris.

\n

L'exposition\, dé\;co nseillé\;e aux mineurs\, explique l&rsquo\;esthé\;tique é \;rotique propre à\; la vie culturelle indienne et à\; l&rsquo\ ;hindouisme. Elle tente é\;galement de comprendre pourquoi le monde o ccidental porte un regard si dé\;formé\; sur ce livre singulier .

\n

Commissaires de l&rsquo\;exposition : Dr Alka Pande et M. Marc Restellini\, directeur de la Pinacothè\;q ue de Paris

\n

Avertissement

\n

L'exposition Le Kâ\;ma-Sû\;tra: spiritualité \; et é\;rotisme dans l'art indien pré\;sente des oeuvres susceptibles de choquer certains visiteurs. Elle est dé\;con seillé\;e aux plus jeunes.

DTEND:20150111 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141002 GEO:48.8706747;2.3255687 LOCATION:Pinacothèque de Paris\,28\, place de la Madeleine \nParis\, 75008 SEQUENCE:0 SUMMARY:The Kama-Sutra : Spirituality and Erotism in Indian Art UID:362122 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Pour Colonne Empirique En Lign e\, l&rsquo\;artiste Claude Cattelain avance sur une ligne de blocs en se s ervant du bloc franchi pour s&rsquo\;é\;lever graduellement \; sans p oser les pieds au sol\, sa progression se complique sur cette colonne de pl us en plus haute et instable. L&rsquo\;artiste n&rsquo\;a qu&rsquo\;une seu le certitude&thinsp\;: la chute est iné\;vitable.

DTEND:20141106T200000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141106T190000 GEO:48.8643873;2.2929873 LOCATION:Palais de Tokyo\,13\, Ave du Président Wilson \nParis\, 75016 SEQUENCE:0 SUMMARY:Performance\, Claude Cattelain UID:362117 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

L&rsquo\;installation&ndash\;p erformance Sound Inception propose une expé\;rience psych&ea cute\;dé\;lique basé\;e sur deux principes scientifiques : la r é\;sonance qui permet la mise en vibration des corps et le son binaur al capable de plonger tout auditeur dans des é\;tats modifié\;s de conscience pré\;-dé\;terminé\;s. Sound Inception prop ose un espace de projection de pensé\;es et d'é\;tats de corps. La performance se situant entre la sé\;ance d'hypnose et le set &eac ute\;lectronique.

\n

Sound Inception est une piè\;ce performé\;e qui se dé\;ploie simultané \;ment dans un ensemble de plusieurs dizaines casques et un systè\;me d'enceintes acoustiques. Le son produit est dé\;couplé\; selon deux &ldquo\;espaces&rdquo\; : dans l&rsquo\;air une musique minimale mix& eacute\;e dans un bouillon d'infra-basses et diffusé\;e sur deux puis sants subwoofers \; au casque un monde plusintime peuplé\; de bruisse ments naturalistes et d&rsquo\;ondes binaurales. Ces deux espaces sont touj ours en relation\, comme si une partie d&rsquo\;un accord de piano é\ ;tait joué\;e dans l&rsquo\;air pendant que l&rsquo\;autre ne serait audible qu'au casque.

\n

L&rsquo\;instal lation questionne ainsi la &ldquo\;ré\;vé\;lation&rdquo\;. R&ea cute\;vé\;lation d&rsquo\;un accord musical et sonore \; mais é \;galement ré\;vé\;lation \; photographique au travers d'un e ambiance lumineuse rappelant la lumiè\;re inactinique d'un labo pho to. Une succession de tubes fluorescents recouverts de gé\;latine rou ge sé\;pare ainsi l'espace visuel en deux\, d'un coté\; un espa ce hyper contrasté\;\, hyper irradié\;\, de l'autre une impress ion en clair obscur tranché\;.

\n

L&rsquo\;expé\;rience Sound Inception s&rsquo\;appuie sur une sc&eacu te\;nographie privilé\;giant le confort et l'abandon\, pré\;cis é\;ment é\;tablie en fonction du contexte de la performance\, e t qui permet une é\;coute approfondie\, qu&rsquo\;elle soit de courte ou de longue duré\;e.

\n

 \;< /p>\n

KERWIN ROLLAND

Kerwin Rolland é\;volue depuis douze ans dans l'ensemble des c hamps de la cré\;ation \; contemporaine &ndash\; art visuel\, mus ique\, danse\, thé\;â\;tre\, ciné\;ma &ndash\; et de l'ing é\;nierie &ndash\; recherche acoustique et psycho-acoustique\, d&eacu te\;veloppement logiciel\, prise de son et post-production. Souvent l&agrav e\; où\; on ne l'attend pas\, son art se situe dans la pluri-comp&eac ute\;tence\, l'adaptation et le changement. L'attention de cet artiste-inve nteur se porte sur la pré\;sence du spectateur (ou de lui-mê\;me au sein de performances) dans sa relation au son et à\; l'espace.

\n

Kerwin Rolland est particuliè\;re ment impliqué\; dans des projets collaboratifs (avec entre-autres Dom inique Blais\, Yvan Etienne\, Joris Lacoste\, Dominique Petitgand\, Emmanue lle Raynaut\, Michael Sellam\, Pierre Bismuth\, Olaf Nicolai\, ou encore Jo hn Zorn. Il est par ailleurs ré\;fé\;rent pour de nombreuses in stitutions dont le Centre National des Arts Plastiques\, le Berliner Philha rmoniker\, La Fondation Lafayette pour l'art contemporain\, le FRAC Franche Comté\;\, ou encore La Villa Arson.

\n

Kerwin Rolland vit et travaille à\; Paris\, France. Il a re&cce dil\;u une formation d&rsquo\;ingé\;nieur à\; l&rsquo\;INSA de Rennes dont il est diplô\;mé\; en 2000. En 2005\, il é\;tu die la composition é\;lectro-acoustique et mixte à\; l&rsquo\;E cole Nationale de Musique et Danse d&rsquo\;Evry\, à\; l&rsquo\;IRCAM (Paris)\, et au STEIM (Amsterdam).
Il se dé\;finit aujourd'hui comme artiste\, performeur et ingé\;nieur. Kerwin Rolland a bé \;né\;ficié\; en 2011 d&rsquo\;une ré\;sidence au Conserv atoire de musique de Villetaneuse\, et est lauré\;at de la ré\; sidence d'artiste Sonic 2013 à\; la Haute Ecole des Arts du Rhin.
 \;

\n

Production : Supernova Project

\n

Dominique Blais&nb sp\;: conception de la sculpture lumineuse

DTEND:20141030T220000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141030T210000 GEO:48.8643873;2.2929873 LOCATION:Palais de Tokyo\,13\, Ave du Président Wilson \nParis\, 75016 SEQUENCE:0 SUMMARY:Sound Inception\, Kerwin Rolland UID:362114 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Parade (2014) de Shah ryar Nashat est la transposition ciné\;matographique d&rsquo\;une cho ré\;graphie d&rsquo\;Adam Linder\, elle-mê\;me inspiré\;e d&rsquo\;un ballet cré\;é\; par Jean Cocteau en 1917. Ainsi l&r squo\;appareil de Nashat\, té\;moin passif de la performance\, prolon ge la vie de la choré\;graphie dans une autre forme culturelle\, au d elà\; de sa propre pré\;sence

DTEND:20141024T200000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141024T190000 GEO:48.8643873;2.2929873 LOCATION:Palais de Tokyo\,13\, Ave du Président Wilson \nParis\, 75016 SEQUENCE:0 SUMMARY:Projection UID:362113 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Because he was part of the gen eration for whom the emergence of CANAL+ was a major cultural event\, the t elevision channel has asked Xavier Veilhan to turn his artistic vision to t he celebration of its 30th anniversary. For this occasion\, the artist has imagined a work composed of an immense mural and a stage space at the Palai s de Tokyo. An allegorical vision of the television channel\, the mural mix es portraits\, images from the channel&rsquo\;s programs\, and images from behind the scenes to create a reflection on technique and that which remain s off camera. Taking inspiration from Eugè\;ne Delacroix&rsquo\;s his tory painting and Diego Rivera&rsquo\;s murals\, Veilhan&rsquo\;s piece pla ys with art history as it gives an external perspective on CANAL+. Its impo sing format underscores the epic dimension of the channel&rsquo\;s unique h uman and televisual adventure. CANAL+ appears in the work as a &ldquo\;crea tor of images\,&rdquo\; with its stream of images irrigating contemporary v isual culture.

Xavier Veilhan acts as a video editor in order t o draw on this well of iconography and thereby find the elements necessary to compose his motif. In front of this monument\, he installs a wide wooden stage made of bleacher seats and podiums. This stage hosts a lively progra m devised by CANAL+\, featuring encounters\, discussions\, projections\, an d happenings\, and the public space offers a privileged view of the mural.< br />
The simplicity of the stage&rsquo\;s forms and the raw materials used in its construction are reminiscent of the behind the scenes of telev ision sets while also recalling the minimalist aesthetic of architectural m odernism. A major figure on the international art scene\, Xavier Veilhan li ves and works in Paris. Since the late 1980s\, he has developed a multiform body of work that oscillates between classicism and high technology as it spans sculpture\, painting\, performance\, video\, and photography. Describ ing art as &ldquo\;a tool for vision through which we must look in order to understand our past\, present\, and future\,&rdquo\; he questions our perc eption of reality by exploring modes of representation. His work has recent ly been exhibited in Paris\, New York\, Washington\, Seoul\, Barcelona\, an d Tokyo.

\n


www.veilhan.com

\n
\n
\n

Parce qu&rsq uo\;il fait partie de cette gé\;né\;ration pour laquelle l&rsqu o\;é\;mergence de CANAL+ a é\;té\; un fait culturel majeu r\, la chaine\, pour cé\;lé\;brer ses 30 ans\, a demandé\ ; à\; Xavier Veilhan de porter son regard d&rsquo\;artiste sur elle. L&rsquo\;artiste imagine au Palais de Tokyo une oeuvre constitué\;e d &rsquo\;une fresque monumentale et d&rsquo\;un espace scé\;nique. Vis ion allé\;gorique de la chaî\;ne\, la fresque mê\;le portra its\, images issues de ses programmes\, de ses coulisses\, et propose une r é\;flexion sur le hors-champ et la technique. S&rsquo\;inspirant de l a peinture d&rsquo\;histoire d&rsquo\;Eugè\;ne Delacroix ou des fresq ues murales de Diego Rivera\, elle joue avec l&rsquo\;histoire de l&rsquo\; Art en portant un regard exté\;rieur sur CANAL+. Son imposant format souligne la dimension é\;pique d&rsquo\;une aventure humaine et t&eac ute\;lé\;visuelle unique en son genre.

CANAL+ appara&icir c\;t comme un «\; cré\;ateur d&rsquo\;images »\; dont le fl ux irrigue la culture visuelle contemporaine. Xavier Veilhan puise dans cet te ré\;serve iconographique les é\;lé\;ments né\;ce ssaires à\; la composition de son motif\, travaillant à\; la ma niè\;re d&rsquo\;un monteur vidé\;o.

Devant ce monu ment\, il installe une vaste scè\;ne en bois\, faite de gradins et de podiums. Celle-ci accueille une programmation vivante\, pensé\;e par CANAL+\, où\; se succè\;dent rencontres\, discussions\, projec tions et happenings. Cet espace public offre un point de vue privilé\ ;gié\; sur la fresque. La simplicité\; de ses formes et les mat é\;riaux bruts employé\;s rappellent l&rsquo\;envers du d&eacut e\;cor des plateaux de té\;lé\;vision tout en é\;voquant l&rsquo\;esthé\;tique é\;puré\;e du modernisme architectu ral.

\n


Xavier Veilhan dé\; veloppe depuis la fin des anné\;es 1980 une dé\;marche artistiq ue aux formes multiples - sculpture\, peinture\, environnement\, spectacle\ , vidé\;o\, photo\, etc - qui s&rsquo\;inscrit entre classicisme form el et haute technologie. L&rsquo\;art est pour lui «\; un outil de vis ion au travers duquel il faut regarder pour comprendre notre passé\;\ , notre pré\;sent et notre futur »\;. Xavier Veilhan questionne notre perception en ré\;alisant des expositions sous forme de paysage s et des interventions in situ dans des villes\, parcs et maisons (Veil han Versailles\, 2009 \; Veilhan at Hatfield : Promenade\, 20 12 \; la sé\;rie Architectones\, 2012-2014). Habitué\; des projets dans l&rsquo\;espace public\, il a ré\;cemment install&e acute\; des oeuvres à\; New York (Jean-Marc\, 2012)\, &agrav e\; Shanghai (Alice\, 2013) ou encore en Suè\;de (Vibrat ion\, 2010). Il pré\;sente en 2014 des expositions personnelles à\; Sé\;oul\, Moscou et Barcelone tandis que l&rsquo\;Abbaye de Cluny pré\;sente pendant trois ans Le Baron de Triqueti (20 06)\, un dispositif scé\;nographique accueillant une sé\;lectio n d&rsquo\;oeuvres anciennes et contemporaines. Xavier Veilhan est repr&eac ute\;senté\; par la Galerie Perrotin (New-York\, Hong Kong &\; Par is)\, André\;hn-Schiptjenko (Stockholm) et 313 Art Project (Sé\ ;oul).

www.veilhan.com

\n
DTEND:20141128 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141105 GEO:48.8643873;2.2929873 LOCATION:Palais de Tokyo\,13\, Ave du Président Wilson \nParis\, 75016 SEQUENCE:0 SUMMARY:Canal+: L'expo des 30 ans\, Xavier Veilhan UID:362111 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141105T000000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141105T120000 GEO:48.8643873;2.2929873 LOCATION:Palais de Tokyo\,13\, Ave du Président Wilson \nParis\, 75016 SEQUENCE:0 SUMMARY:Canal+: L'expo des 30 ans\, Xavier Veilhan UID:362112 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

The exhibition Rodin: the Laboratory of Creation will let us into the secret of the sculptor&rsq uo\;s studio ─ a veritable laboratory of creation and the crucible of his o euvre.
A unique selection of some 150 plaster and terracotta works\, many of which have never been shown before\, will be taken from the storero om for this special event. These pieces illustrate the advance of the sculp tor&rsquo\;s extraordinary career. Visitors will be drawn into the heart of the creative process\; by observing\, they will gain insight into Rodin&rs quo\;s formal thinking ─ the paths he followed\, the hesitations he experie nced and the flashes of brilliance that lit his way.

\n

 \;

\n

The Gates of Hell\, the monuments to the Burghers of Calais or to Victor Hugo\, Balzac\, James McNeill Whistler&hellip \; Rodin&rsquo\;s most famous and accomplished works gradually emerge from his mind and hands. They represent the culmination of prodigious efforts an d numerous preparatory works: studies and sketches in vigorously kneaded cl ay\, maquettes and plaster models that were used to make series of casts wh ich were reworked until the final version was obtained&hellip\;

\n

Rodin&rsquo\;s sculptures come into being before our eyes: faces acquire expression\, nudes adopt their poses before being clothed in drapery\, and bozzetti ─ individual body parts such as heads\, h ands\, arms and feet ─ are given individual attention\, modeled into their own positions then incorporated into the final figure. With every new proje ct\, the artist is gripped by a creative frenzy\, a burgeoning of his imagi nation as it probes\, explores and experiments.

\n

The series formed by the final works and by the studies and mode ls preceding their creation will be supplemented with photographs taken in Rodin&rsquo\;s studios\, or touched up by the artist to clarify an idea\, f ind a profile or develop a composition. In a sense\, therefore\, the exhibi tion will highlight the path to the final &ldquo\;masterpiece.&rdquo\;

\ n

Chief Curator

\n

Catherine Chevillot\, Director of the M usé\;e Rodin

\n

E xhibition Curator

\n

Hé\; lè\;ne Marraud\, responsible for sculptures

\n
\n

L&rsquo\;exposition Rodin\, le la boratoire de la cré\;ation\, nous introduit dans le secret de l& rsquo\;atelier du sculpteur\, vé\;ritable laboratoire de la cré \;ation et creuset d&rsquo\;une &OElig\;uvre. Un ensemble unique de cent ci nquante plâ\;tres et terres cuites souvent iné\;dits\, est sorti des ré\;serves à\; cette occasion. Il permet de suivre le parc ours exceptionnel du sculpteur. Le visiteur plonge au c&oelig\;ur du proces sus de cré\;ation\, invité\;\, par l&rsquo\;exercice de son reg ard\, à\; percevoir les chemins\, les hé\;sitations\, mais auss i les fulgurances de la pensé\;e formelle de Rodin.

\n

Porte de l&rsquo\;enfer\, monuments aux B ourgeois de Calais ou à\; Victor Hugo\, Balzac\, Muse Whistl er&hellip\; Les &oelig\;uvres les plus cé\;lè\;bres et les plus abouties é\;mergent peu à\; peu de l&rsquo\;esprit et des mains de Rodin\, aboutissements d&rsquo\;un travail prodigieux et de tr&eg rave\;s nombreux travaux pré\;paratoires : é\;tudes et esquisse s de terre malaxé\;es vigoureusement\, maquettes\, é\;preuves d e plâ\;tre moulé\;es en sé\;rie\, puis retravaillé\; es jusqu&rsquo\;à\; obtenir la version finale&hellip\;  \;

\n< p style="text-align: justify\;">L&rsquo\;&oelig\;uvre se construit sous nos yeux\, les visages s&rsquo\;animent\, les nus prennent position\, avant d& rsquo\;ê\;tre drapé\;s\, tandis que les abattis &ndash\; ces mem bres sé\;paré\;s du corps (tê\;tes\, mains\, bras\, pied) &ndash\; sont é\;tudié\;s comme des morceaux de choix\, des ges tes isolé\;s\, avant d&rsquo\;ê\;tre ré\;inté\;gr&ea cute\;s à\; l&rsquo\;&oelig\;uvre dé\;finitive. C&rsquo\;est un e vé\;ritable profusion cré\;atrice qui s&rsquo\;empare de l&rs quo\;artiste à\; chaque projet\, une efflorescence de l&rsquo\;imagin aire qui explore\, sonde\, expé\;rimente&hellip\;

\n

Les sé\;ries constitué\;es par les &oelig\;u vres dé\;finitives\, ainsi que par les é\;tudes et les mod&egra ve\;les pré\;alables qui ont pré\;sidé\; à\; leur c onception\, seront complé\;té\;s par des photographies prises d ans les ateliers de Rodin\, ou retouché\;es par lui pour affiner son idé\;e\, chercher un profil\, é\;laborer ses compositions. C&rs quo\;est donc en quelque sorte le cheminement qui pré\;cè\;de l e «\; \;chef d&rsquo\;&oelig\;uvre \;»\; qui sera donn&ea cute\; à\; voir.

DTEND:20150927 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141113 GEO:48.8559132;2.3158035 LOCATION:Musée Rodin\,79\, rue de Varenne \nParis\, 75007 SEQUENCE:0 SUMMARY:Rodin: the Laboratory of Creation\, Auguste Rodin UID:362108 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141113T174500 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141113T100000 GEO:48.8559132;2.3158035 LOCATION:Musée Rodin\,79\, rue de Varenne \nParis\, 75007 SEQUENCE:0 SUMMARY:Rodin: the Laboratory of Creation\, Auguste Rodin UID:362109 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Continuing its dialogue with c ontemporary art\, the Musé\;e Rodin is opening the garden of the H&oc irc\;tel Biron to the artist duo Dewar &\; Gicquel.

\n

Working together since they met in 1997 and winners of th e Prix Marcel Duchamp award in 2012\, they explore a highly experimental pa th between erudition and amateurism\, the re-examination of the history of art and the showcasing of craftsmanship.

\n

Ten large-scale concrete sculptures have been designed and produced spe cifically for the exhibition. Modelled\, cast and assembled by the artists using traditional sculpture techniques\, these works are independent and ye t form a unit. They represent fragments of naked bodies\, some sculpted in the round\, others more architectural. Bodies of athletes and wrestlers\, w hose monumental aspect does not exclude the wearing of familiar clothing no r the more incongruous presence of bathroom items.

\n

In line with the museum's background and as part of a practic e already developed by the artists based on image and sculpture\, such a pr oduction refers to the work of Rodin\, considered as "a starting point to e nable us to work on a specific technique: casting as a major stage of the s culptural process" according to the artists . But unlike Rodin\, Dewar & \; Gicquel\, as well as carrying out each stage of the production themselve s\, destroy the moulds after use in order to limit their production to a si ngle copy. An effective way of considering the question of reproducibility in their approach.

\n

The exhibition and works titles are to be read as a reference to the Salon de la Jeune Sculpt ure\, which was regularly held at the Musé\;e Rodin from the post-war period until the 60s.

\n
\n

 \ ;

\n

Poursuivant son dialogue avec l&rsq uo\;art contemporain\, le musé\;e Rodin ouvre les jardins de l&rsquo\ ;hô\;tel Biron au duo d&rsquo\;artistes\, Dewar et Gicquel\, laur&eacu te\;ats en 2012 du Prix Marcel Duchamp\, attribué\; pour la premi&egr ave\;re fois à\; un modè\;le de production à\; deux. Coll aborant depuis leur rencontre en 1997 à\; l&rsquo\;Ecole des Beaux-Ar ts de Rennes\, les deux artistes explorent une voie trè\;s expé \;rimentale entre é\;rudition et amateurisme\, relecture de l&rsquo\; histoire de l&rsquo\;art et pratiques artisanales. L&rsquo\;hybridation des techniques\, des motifs et des maté\;riaux leur permettent d&rsquo\; interroger les canons de la sculpture.

\n

Le corpus d&rsquo\;oeuvres conç\;u pour l&rsquo\;exposition est com posé\; d&rsquo\;un ensemble de sculptures en bé\;ton de grandes dimensions\, coulé\;es et ré\;alisé\;es par les artistes selon les techniques classiques\, au cours d&rsquo\;un processus à\; la fois performatif\, ludique et conceptuel.

DTEND:20141026 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20140527 GEO:48.8559132;2.3158035 LOCATION:Musée Rodin\,79\, rue de Varenne \nParis\, 75007 SEQUENCE:0 SUMMARY:La Jeune Sculpture\, Daniel Dewar & Grégory Gicquel UID:362107 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Under the high patronage of Mr . Franç\;ois Hollande\, President of the French Republic and Mr. Xi J inping\, President of the People&rsquo\;s Republic of China.

\n

This exhibition is presented as part of the commemo ration of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the French Republic and the People&rsquo\;s Republic of China.

\n

After the reign of the &lsquo\;first Emp eror&rsquo\; Qin Shi Huangdi (221 &ndash\; 210 BC)\, the sovereigns of the Han dynasty (206 BC &ndash\; 220 AD) established the foundations of a unifi ed empire. Over nearly four centuries\, they reinforced a huge territory wh ich extended from the fringes of the steppe to the north of the Indochinese Peninsula\, supported by a highly organised administration\, an efficient agrarian economy and diplomacy which favoured distant alliances and trade\, in particular by the Silk Road.

\n

In t he last five decades\, an increasing number of important Chinese archaeolog ical discoveries have brought to light the exceptional art and culture of t he Han era. These works comprise for the most important part funerary objec ts that represent the life of the aristocracy as well as more modest everyd ay activities\; characterized by striking humanism they record conceptions of the afterlife and immortality and the abundant mythology which prevailed during these four centuries.

\n

Thanks to the exceptional loan of major works from a large number of Chinese provi ncial museums\, and to the presentation of new archaeological discoveries\, the Musé\;e national des arts asiatiques &ndash\; Guimet will be pre senting to the public a brilliant panorama of creation under the Han\, from jades to bronzes and ceramics to lacquerware\, covering every field of art istic endeavour\, from delicate objects to monumental sculptures

\n

This period of artistic and technical innovatio n constitutes a key phase in the history of China and its founding role can be compared to that of the Roman Empire in Western culture. This exhibitio n has been made possible thanks to the exceptional generosity of the 27 Chi nese museums that have accepted to part with their masterpieces for the dur ation of the exhibition\, ensuring it a remarkable level of quality\, appro priate to the event being commemorated.

\n

President :
Sophie Makariou

\n

Curators from the \;MNAAG :
&Eacu te\;ric Lefebvre\, conservateur
Huei-Chung Tsao\, chargé\;e de c ollections

\n

Curators from Art Exhibitions China :
Zhao Gushan
Dai Penglun

\n
\ n

Exposition pré\;senté\;e dans le cadre de la commé\;moration du 50e anniversaire de l&rsquo\;&eacu te\;tablissement des relations diplomatiques entre la Ré\;publique fr anç\;aise et la Ré\;publique populaire de Chine.

\n

Aprè\;s le rè\;gne de «\; l&rsquo\ ;auguste Empereur »\; Qin Shi Huangdi (221-207 av. J.-C.)\, les souver ains de la dynastie Han (-206 av. J.-C. / 220 ap. J.-C.) trouvent les bases d&rsquo\;un empire unifié\;.

\n

P endant prè\;s de quatre siè\;cles\, ils l&rsquo\;affermiront et é\;largiront un territoire allant des confins de la steppe au nord d e la pé\;ninsule indochinoise en s&rsquo\;appuyant sur une administra tion hié\;rarchisé\;e\, une é\;conomie agricole et une di plomatie favorisant les alliances lointaines et les é\;changes\, nota mment par la route de la soie.

\n

Depuis prè\;s de quarante ans\, les dé\;couvertes de premier ordre\, ré\;vé\;lant la richesse de l&rsquo\;art et de la culture de l& rsquo\;é\;poque des Han n&rsquo\;ont cessé\; de se multiplier\, renouvelant sans cesse l&rsquo\;arché\;ologie chinoise. Ces oeuvres\ , appartenant principalement à\; la sphè\;re funé\;raire é\;voquent l&rsquo\;art de vivre aristocratique aussi bien que les ac tivité\;s quotidiennes \; elles sont d&rsquo\;un humanisme saisissant et té\;moignent aussi des conceptions de l&rsquo\;au-delà\; pr é\;valant durant ces quatre siè\;cles. Il s&rsquo\;ouvre sur un espace mythologique foisonnant\, sé\;jour des immortels.

\n

Grâ\;ce au prê\;t exceptionnel d&rsquo \;oeuvres majeures provenant des musé\;es de nombreuses provinces chi noises et à\; la pré\;sentation de dé\;couvertes arch&eac ute\;ologiques
iné\;dites\, le musé\;e national des arts a siatiques ― Guimet pré\;sentera au public un brillant panorama de la cré\;ation sous les Han\, depuis la peinture jusqu&rsquo\;aux bronzes \, aux cé\;ramiques et aux objets de laque\, parcourant l&rsquo\;ense mble de la cré\;ation artistique\, de la dé\;licatesse de l&rsq uo\;objet jusqu&rsquo\;aux sculptures monumentales.

\n

Ce temps d&rsquo\;innovation artistique et technique constit ue un moment essentiel de l&rsquo\;histoire de la Chine dont le rô\;le fondateur peut ê\;tre comparé\; à\; celui de l&rsquo\;emp ire romain dans la culture occidentale.

\n

Cette exposition n&rsquo\;est possible que grâ\;ce à\; la g&e acute\;né\;rosité\; insigne de nombreux musé\;es chinois qui se dé\;font\, le temps de cette exposition\, de nombre de leurs c hefs-d&rsquo\;oeuvre\, assurant à\; la manifestation un niveau de qua lité\; remarquable\, à\; la hauteur de l&rsquo\;é\;v&eacu te\;nement commé\;moré\;.

\n

Pré\;sidente de l&rsquo\;é\;tablissement :
Sophie Makariou

\n

Commissari at MNAAG :
É\;ric Lefebvre\, conservateur
Huei-Chu ng Tsao\, chargé\;e de collections

\n

Commissariat Art Exhibitions China :
Zhao Gushan< br />Dai Penglun

DTEND:20150301 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141022 GEO:48.8644775;2.2935993 LOCATION:Musée Guimet\,6\, place d'Iéna \nParis \, 75116 SEQUENCE:0 SUMMARY:Splendor of the Han\, Rise of the Celestial Empire UID:362099 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141023T200000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141023T180000 GEO:48.8644775;2.2935993 LOCATION:Musée Guimet\,6\, place d'Iéna \nParis \, 75116 SEQUENCE:0 SUMMARY:Splendor of the Han\, Rise of the Celestial Empire UID:362102 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Composé\; de douze &icir c\;les principales (parmi neuf-cents î\;les et î\;lots au total)\ , l'archipel des Salomon dé\;cline selon les groupes une mult itude de tendances culturelles. On connaî\;t de ces î\;l es des &oelig\;uvres emblé\;matiques comme les figures de proue de ca not de guerre\, des reliquaires\, des monnaies de plumes ou encore des arme s.

\n

En regardant les artefacts traditi onnels des î\;les Salomon\, l&rsquo\;&oelig\;il du visiteur\, mê\ ;me non initié\;\, perç\;oit les effets visuels des coquillages polis\, transformé\;s en parures et monnaies\, des contrastes entre la surface brillante de la nacre ou celle é\;clatant e de la chaux de corail et la matité\; sombre du bois couvert de r&ea cute\;sine \;ou de charbon qui sont un trait stylistique commun à \; l&rsquo\;archipel des Salomon.

\n

Ces jeux de contraste visuel renvoient à\; une multitude de ré\;f& eacute\;rents culturels\, et constituent le fil conducteur du parco urs de l&rsquo\;exposition. \;Parcourant les provinces occiden tales\, orientales et les enclaves polyné\;siennes de l&rsquo\;archip el\, l'exposition pré\;sente ainsi la faç\;on dont les objets m até\;rialisent\, par leurs caracté\;ristiques techniques et vis uelles\, les relations entre les humains\, et entre les humains et les enti té\;s surnaturelles.

DTEND:20150201 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141114 GEO:48.861899;2.297441 LOCATION:Musée du Quai Branly\,37\, quai Branly \nParis \, 75007 SEQUENCE:0 SUMMARY:L’Art en noir et blanc des Îles Salomon UID:362095 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141114T210000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141114T110000 GEO:48.861899;2.297441 LOCATION:Musée du Quai Branly\,37\, quai Branly \nParis \, 75007 SEQUENCE:0 SUMMARY:L’Art en noir et blanc des Îles Salomon UID:362096 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

World famous for the now-gone Colossus&mdash\;one of the Seven Wonders of the Ancient World&mdash\;and th e Knights of Saint John in the Middle Ages\, Rhodes was a pivotal trading h ub between the Aegean and the East since ancient times.

\n

The artworks brought to this exhibition essentially from the museums of Rhodes and Copenhagen\, as well as the Louvre and the Briti sh Museum\, recall the exceptional richness of Rhodian archeology between t he 14th and 6th centuries BC (from the Bronze Age to the Archaic period). I t portrays the early and uninterrupted history of excavations by French\, E nglish\, Danish\, Italian and Greek archaeologists.

\n

The exhibition highlights the cultural mix of Rhodes\, a lan d of trade in the Eastern Mediterranean. It also provides an opportunity to rediscover the Orientalist nature of Rhodian art through some of its most spectacular productions\, particularly its gold and silver works\, unique t o Greece\, and its faience with ties to Egypt and the Levant.

\n

Organized by:

\n

Anne Coulié\;\, Musé\;e du Louvre\, and Meli na Filimonos-Tsopotou\, 22nd Ephorate of Antiquities\, Rhodes

\n
\n

Cé\;lè\;bre dans le monde enti er grâ\;ce au souvenir du Colosse\, l&rsquo\;une des sept merveilles d u monde antique\, et de la pré\;sence des chevaliers de Saint-Jean &a grave\; l&rsquo\;é\;poque mé\;dié\;vale\, Rhodes est\, d& egrave\;s l&rsquo\;Antiquité\;\, un lieu privilé\;gié\; d &rsquo\;é\;changes entre l&rsquo\;É\;gé\;e et l&rsquo\;Or ient.

\n

Les oeuvres ré\;unies &ag rave\; l&rsquo\;occasion de cette exposition\, en provenance des musé \;es de Rhodes\, de Copenhague\, du Louvre et du British Museum pour l&rsqu o\;essentiel\, rappellent la richesse exceptionnelle de l&rsquo\;arch&eacut e\;ologie rhodienne entre les XIVe et VIe siè\;cles avant J.-C. (de l &rsquo\;â\;ge du bronze à\; l&rsquo\;é\;poque archaï\; que). Elle é\;voque l&rsquo\;histoire pré\;coce et continue des fouilles\, auxquelles ont participé\; des arché\;ologues fran& ccedil\;ais\, anglais\, danois\, italiens et grecs.

\n

Cette exposition met en valeur la mixité\; culturelle de Rhodes\, \; terre d&rsquo\;é\;changes en Mé\;diterran&ea cute\;e orientale. Elle est aussi l&rsquo\;occasion de redé\;couvrir la dimension orientalisante de l&rsquo\;art rhodien par l&rsquo\;interm&eac ute\;diaire de quelques-unes de ses productions les plus spectaculaires\, e n particulier son orfè\;vrerie\, sans é\;quivalent dans le mond e grec\, et sa faï\;ence\, un artisanat lié\; à\; l&rsquo\; É\;gypte et au Levant.

\n

Commissaire(s) :

\n

Anne Couli é\;\, musé\;e du Louvre\, et Melina Filimonos-Tsopotou\, 22e &e acute\;phorie des Antiquité\;s\, Rhodes

DTEND:20150210 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141114 GEO:48.86;2.3411111 LOCATION:Musée du Louvre\,Entrée principale par la Pyramide \nParis \, 7500 1 SEQUENCE:0 SUMMARY:Rhodes: A Greek Island and Gateway to the East UID:362093 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141114T220000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141114T090000 GEO:48.86;2.3411111 LOCATION:Musée du Louvre\,Entrée principale par la Pyramide \nParis \, 7500 1 SEQUENCE:0 SUMMARY:Rhodes: A Greek Island and Gateway to the East UID:362094 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

From the 11th to the 15th cent uries\, a succession of dynasties &ndash\; Almoravid\, Almohad\, and Marini d &ndash\; fashioned a political and civilizational space centered on Moroc co and stretching to Andalusia. Their conquests took them from the southern edge of the Sahara (northern fringe of Mauritania) to the northern reaches of Algeria and Tunisia. This empire&rsquo\;s influence\, unifying for the first time the western Islamic world\, was felt as far as the Near East. Br inging together around 300 works\, the exhibition will enable visitors to e xplore this long and complex history\, both essential to understanding cont emporary Morocco and the very source of its modernity.

\n

This exhibition provides a new look at the period when th e western Islamic world was at the height of its glory\, as much in terms o f its artistic production as its place in history. It includes many of the most beautiful examples of this period&rsquo\;s achievements in areas such architectural decoration\, textiles\, ivory\, and calligraphy\, and recogni zes this powerful civilization&rsquo\;s position at the center of diplomati c and trade networks. &ldquo\;Medieval Morocco&rdquo\; takes visitors on a chronological journey through the Moroccan and Andalusian cultural landscap e. For each historical period\, special emphasis is given to this civilizat ion&rsquo\;s centers of power and influential capitals\, cities of splendor and enlightenment.

\n

Organized by:

\n

Yannick Lintz\, Directo r\, Department of Islamic Art\, Musé\;e du Louvre\, and Bahija Simou\ , Director\, Royal Archives\, Rabat\, Morocco.
Scientific curators: C laire Delery and Bulle Tuil-Leonetti\, Musé\;e du Louvre.

\n
\n

 \;

\n

Du XIe au XVe siè\;cle\, une succession de dynasties &ndash\; a lmoravide\, almohade et mé\;rinide &ndash\; ont unifié\; un es pace politique et civilisationnel centré\; sur le Maroc\, et é\ ;tendu jusqu&rsquo\;à\; l&rsquo\;Andalousie. Leurs conquê\;tes l es ont mené\;es du sud du dé\;sert du Sahara (frange nord de la Mauritanie) au nord de l&rsquo\;Algé\;rie et de la Tunisie. L&rsquo\ ;influence de ces empires\, unissant pour la premiè\;re fois les con fins de l&rsquo\;Occident islamique\, a rayonné\; jusqu&rsquo\;en Or ient. L&rsquo\;exposition (prè\;s de 300 oeuvres) permet d&rsquo\; appré\;hender cette longue et riche histoire\, clef de compré\; hension du Maroc contemporain et source de sa modernité\;.

\n

L&rsquo\;exposition incite à\; relire cet te pé\;riode d&rsquo\;apogé\;e de l&rsquo\;Occident islamique\, tant du point de vue historique qu&rsquo\;artistique. Elle pré\;sent e ses plus belles ré\;alisations dans les domaines du dé\;cor a rchitectural\, du textile\, de l&rsquo\;ivoire ou de la calligraphie et rep lace cette puissante entité\; au centre des ré\;seaux diplomati ques et commerciaux qui \; furent les siens. «\; Le Maroc mé \;dié\;val »\; invite à\; un voyage dans l&rsquo\;espace m arocain et andalou\, suivant un fil chronologique. Chacune des pé\;r iodes historiques est ponctué\;e d&rsquo\;é\;clairages sur les lieux de pouvoir et capitales historiques\, cité\;s d&rsquo\;or et de lumiè\;re.

\n

Commissaire (s) :

\n

Yannick Lintz\, direc trice du dé\;partement des Arts de l&rsquo\;Islam\, musé\;e du Louvre\, et Bahija Simou\, directrice des Archives royales\, Rabat\, Maroc.
Commissaires scientifiques : Claire Delery et Bulle Tuil-Leonetti\, musé\;e du Louvre.

DTEND:20150119 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141017 GEO:48.86;2.3411111 LOCATION:Musée du Louvre\,Entrée principale par la Pyramide \nParis \, 7500 1 SEQUENCE:0 SUMMARY:Le Maroc médiéval Un empire de l’Afrique à l’Espagne UID:362086 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DTEND:20141023T200000 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141023T180000 GEO:48.86;2.3411111 LOCATION:Musée du Louvre\,Entrée principale par la Pyramide \nParis \, 7500 1 SEQUENCE:0 SUMMARY:Le Maroc médiéval Un empire de l’Afrique à l’Espagne UID:362090 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:
\n
\n

Claude Lé\;vê\;que's work intervenes in the spaces it encounters\, harnessing the energy of his densely-woven\, intense 'plastic' vocabulary to deliver a powerful visual and sensory shock. As guest artist in residence at the Louvre\, Lé\;v ê\;que's engagement begins with an incandescent light installation at Ieoh Ming Pei's celebrated Pyramid.

\n

N eon &ndash\; a signature medium of choice for Lé\;vê\;que &ndash \; strikes a great bolt of light\, slicing an immense volume of air to scat ter reflections day and night on the architecture all around.

\n

After Tony Cragg\, Wim Delvoye and Loris Gré \;aud\, Claude Lé\;vê\;que's creation in situ offers hi s own\, highly personal reading of the museum's iconic entrance\, to be ext ended further into the underground moat and keep of the medieval Louvre in 2015.

\n

'Light and sound enact a co mplete metamorphosis\,' says Claude Lé\;vê\;que. 'They are the twin primordial elements in any sensation. After that\, come textur e\, visual images\, atmosphere\, objects and the rest.'

\n

Claude Lé\;vê\;que's new creation is the first chapter in an intervention extending in autumn 2015 to the undergrou nd moat of the medieval Louvre.

\n
\n

 \;

\n
\n

Avec des gestes pl astiques d&rsquo\;une é\;nergie dense et ramassé\;e\, l&rsquo\; oeuvre de Claude Lé\;vê\;que travaille avec les lieux qu&rsquo\; elle rencontre pour y activer une forte charge d&rsquo\;images et de sensat ions. L&rsquo\;invitation du Louvre commence avec une mise en incandescence de la pyramide de Ieoh Ming Pei.

\n

Le né\;on\, l&rsquo\;un des maté\;riaux privilé\;gié\; s de l&rsquo\;artiste\, se fait ici foudre\, tranchant un volume d&rsquo\;a ir pour distribuer ses ré\;sonances nocturnes sur l&rsquo\;architectu re alentour. Aprè\;s Tony Cragg\, Wim Delvoye et Loris Gré\;aud \, cette cré\;ation in situ de Claude Lé\;vê\;que vient inscrire sa propre lecture de l&rsquo\;entré\;e du musé\ ;e. Il s&rsquo\;agit du premier chapitre d&rsquo\;une intervention plus d&e acute\;veloppé\;e de l&rsquo\;artiste\, qui s&rsquo\;é\;tendra\ , en 2015\, aux fossé\;s et au donjon du Louvre mé\;dié\; val.

\n

«\; La lumiè\;re et le son sont des moyens de mé\;tamorphose complè\;te\, a ffirme Claude Lé\;vê\;que. Ce sont deux é\;lé\;m ents primordiaux dans une sensation. Aprè\;s viennent les textures\, les images\, les ambiances\, les objets\, etc. »\;

\n

Claude Lé\;vê\;que est aussi invit&eacut e\; à\; parler de sa pratique artistique à\; l&rsquo\;auditorium du Louvre.

\n
DTEND:20150102 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20140402 GEO:48.86;2.3411111 LOCATION:Musée du Louvre\,Entrée principale par la Pyramide \nParis \, 7500 1 SEQUENCE:0 SUMMARY:Sous le plus grand chapiteau du monde \, Claude Leveque UID:362083 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

«\; Lorsque je commence u n dessin ou une sculpture\, j&rsquo\;attends toujours ce moment magique o&u grave\;\, brusquement quelque chose de nouveau apparaî\;tra\, li&eacut e\; à\; nous\, à\; notre animalité\;\, à\; notre un iversalité\;\, à\; notre intimité\;. J&rsquo\;ai alors la dé\;licieuse sensation de cré\;er de la vie et d&rsquo\;&eacut e\;loigner un petit peu la mort. »\;

\n
\n

Mâ\;khi Xenakis ré\;alise d es sé\;ries au caractè\;re quasi-obsessionnel. Ses ré\;ce nts dessins\, au fusain ou au pastel\, ont un caractè\;re organique&n bsp\;: peaux couvertes d&rsquo\;é\;cailles ou de plumes\, muqueuses\, agrandies à\; l&rsquo\;extrê\;me. Parfois une bé\;ance\, bouche ou sphincter\, creuse l&rsquo\;é\;piderme comme un gouffre ouv ert sur le mystè\;re. Cette dimension é\;nigmatique est constan te dans le travail de l&rsquo\;artiste.

\n

Pour Thê\;bai qu&rsquo\;elle pré\;sente au mus&eacut e\;e de la Chasse et de la Nature\, les &oelig\;uvres graphiques accroch&ea cute\;es au mur ré\;pondent à\; la sculpture d&rsquo\;un sphinx placé\;e dans une vitrine. Sensuelle et grotesque\, la petite cr&eac ute\;ature au buste de femme\, au corps de fé\;lin et aux ailes d&rsq uo\;oiseau\, semble attendre le visiteur au seuil d&rsquo\;un parcours init iatique comme\, sur le chemin de Thè\;bes\, le sphinx soumettant les passants à\; la question dont la ré\;ponse dé\;termine le ur avenir.

\n

Mâ\;khi Xenakis est n é\;e en 1956. Elle vit et travaille à\; Paris.

\n
DTEND:20150126 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141021 GEO:48.8612474;2.3583489 LOCATION:Musée de la Chasse et de la Nature\,62 rue des Archives \nParis\, 75003 SEQUENCE:0 SUMMARY:Thêbai\, Mâkhi Xenakis UID:362080 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

Kate MccGwire é\;volue d ans un monde fascinant et fantastique. A partir de plumes de pigeon patiemm ent ré\;colté\;es\, nettoyé\;es et assemblé\;es\, e lle cré\;e depuis 2004 une faune iné\;dite de formes mê\;l é\;es\, entrelacé\;es\, animé\;es de mouvements\, d&rsquo \;ondulations\, qui semblent doué\;es de vie et d&rsquo\;expansion. C e bestiaire tout droit sorti d&rsquo\;un livre de contes de fé\;es\, qui s&rsquo\;enroule sur lui-mê\;me\, et dont on ne saurait trouver ni commencement ni fin\, nous ramè\;ne à\; des temps obscures\, p rimaires et incertains tout en nous semblant d&rsquo\;une incroyable famili arité\;.

\n

Extrê\;mement fra giles\, les oiseaux naturalisé\;s requiè\;rent d&rsquo\;ê\ ;tre conservé\;s à\; l&rsquo\;abri de vitrines. Dans les demeur es des particuliers\, comme dans les musé\;es d&rsquo\;histoire natur elle ou dans les salles du musé\;e de la Chasse et de la Nature\, ces voliè\;res é\;tanches participent de la mise en scè\;ne des volatiles qu&rsquo\;on y maintient enfermé\;s. Dans nombre de ses &oelig\;uvres\, Kate MccGwire adapte des vitrines anciennes à\; la p ré\;sentation de ses é\;tranges sculptures gainé\;es de p lumes. Comme dé\;pourvus de membres et privé\;s de sens\, ces a nimaux-troncs semblent pé\;trifié\;s dans le sommeil. Confin&ea cute\;s dans un espace insuffisant à\; les contenir autrement que rec roquevillé\;s &ndash\; à\; mi-chemin entre le cercueil des bien heureux de cire et le bocal de formol &ndash\; les figures animaliè\; res de Kate MccGwire semblent bien trop à\; l&rsquo\;é\;troit e t font craindre les consé\;quences de leur ré\;veil&hellip\;

\n
\n

Ce ress ort anxiogè\;ne s&rsquo\;avè\;re l&rsquo\;un des axes principau x du travail de Kate MccGwire \;: en jouant tout à\; la fois sur l&rsquo\;emploi de maté\;riaux communs et facilement identifiables ma is inusité\;s\, l&rsquo\;artiste reprend en partie le concept freudie n d&rsquo\;Unheimlich (l&rsquo\;é\;trange ou\, litté\;ralement\ , l&rsquo\;inhospitalier)\, c&rsquo\;est à\; dire l&rsquo\;idé\ ;e que le familier peut\, en quelque sorte\, susciter la peur. La nature pr emiè\;re du maté\;riau persiste dans nos esprits et vient comme troubler\, tout au moins parasiter\, notre vision. Par ailleurs\, en s&rsq uo\;appuyant sur l&rsquo\;imaginaire collectif\, les associations d&rsquo\; idé\;es et les oppositions conscientes ou inconscientes\, Kate MccGwi re se confronte à\; la notion de Beauté\; \;: ce sentiment du beau qui serait indé\;pendant de tout principe d&rsquo\;esth&eacut e\;tisme\, un beau qui serait problé\;matique\, complexe\, et pourquo i pas repoussant \;! Pour rendre beau ce qui\, a priori\, ne l&rsquo\;e st pas\, l&rsquo\;artiste joue sans cesse avec les perceptions des spectate urs\, allant jusqu&rsquo\;à\; sacraliser ses «\; \;curiosit& eacute\;s \;»\; en les enchâ\;ssant dans les pré\;cieus es vitrines anciennes qu&rsquo\;elle choisit avec soin. C&rsquo\;est ainsi que\, face à\; ces cré\;ations indé\;finissables\, celui- ci reste souvent aimanté\;\, qu&rsquo\;il appré\;cie ou qu&rsqu o\;au contraire il rejette ce qui lui est donné\; à\; voir.

\n

Kate MccGwire est né\;e en 1964. E lle vit et travaille à\; Londres.
Exposition pré\;sent&ea cute\;e en partenariat avec La Galerie Particuliè\;re\, Paris.

\n< /div>\n

 \;

DTEND:20150126 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141021 GEO:48.8612474;2.3583489 LOCATION:Musée de la Chasse et de la Nature\,62 rue des Archives \nParis\, 75003 SEQUENCE:0 SUMMARY:Covert\, Kate MccGwire UID:362079 END:VEVENT BEGIN:VEVENT DESCRIPTION:

(OFF)ICIELLE\, le nouvel é\;vé\;nement de la FIA C\, se tiendra à\; Paris\, du mercredi 22 au dimanche 26 octobre 2014 aux Docks - Cité\; de la Mode et du Design à\; Paris.
Le Vernissage \;aura lieu mardi 21 octobre.

DTEND:20141026 DTSTAMP:20141024T202853 DTSTART:20141022 GEO:48.8662087;2.3155526 LOCATION:FIAC\,Grand Palais\, Avenue Winston Churchill \nParis\, 75008 SEQUENCE:0 SUMMARY:(OFF)ICIELLE FAIR 2014 UID:362066 END:VEVENT END:VCALENDAR