ArtSlant - Openings & events http://www.artslant.com/cn/Events/show en-us 40 Hai Bo - Pace Hong Kong - July 28th 6:00 PM - 8:00 PM <p style="text-align: justify;">This summer, Pace Hong Kong will present the first Hong Kong solo exhibition of important contemporary Chinese photographer Hai Bo. The exhibition will feature his classic works, known for uncovering the poetry in everyday scenes. These silent moments stand as a force of resistance against the chaos and clamor of our rapidly changing era. The exhibition will open on July 29, and on view through September 14. The opening reception on July 28 from 6 &ndash; 8 p.m. will be open to the general public. The artist will be in attendance.</p> <p style="text-align: justify;">Hai Bo focuses on the ordinary moments behind our complex reality, concealing weighty narratives and perceptions within easily overlooked rural scenes. Through the unique tension between the eternal and ephemeral in photography, these ordinary people and things are able to convey the unavoidable changes in times, history and the individual, to great emotional impact.</p> <p style="text-align: justify;">The Pace Hong Kong exhibition will present eight of Hai Bo&rsquo;s works, including seven works from the Northern Series. A signature series in the artist&rsquo;s oeuvre, the Northern Series uses the theme of family to convey the vast, desolate northern wilderness he calls home, and the people who pass over this yellow soil. Since 1982, Hai Bo has created many photographic works in his native northeastern China, expressing this stark beauty in his own unique way, and bearing witness to this individualized history.</p> <p style="text-align: justify;">Hai Bo&rsquo;s maternal uncle features frequently in the Northern Series. Remembered as a strong and somewhat wild figure, time has reshaped Hai Bo&rsquo;s uncle into a quiet old man. On the rare occasion the uncle has given accounts of the past, Hai Bo has recorded it, giving it the title Northern Series&mdash; End of Story. At the moment he pressed the shutter, the artist sensed the end of an era. The once familiar scenes, people and lives have all passed, and China has gradually progressed from an agrarian civilization to a modern one. In this process, the drastic change that has come to China has made it so that history is no longer an abstract concept but an intimate experience. More than individual catharsis and nostalgia, Hai Bo&rsquo;s creations are a form of resistance against change.</p> <p style="text-align: justify;">Another work in The Northern Series featured in the exhibition, 2008-1, also features the artist&rsquo;s uncle. This now gentle old man gradually emerges from the shadows. &ldquo;Their today is our tomorrow,&rdquo; says Hai Bo, &ldquo;In the end, we all belong to the dust.&rdquo; This exhibition will also present the work Fable from the Photographic Diary series. This series is infused with Hai Bo&rsquo;s signature poeticism, using seemingly scattered fragments to document memories as they slip away, effecting a recollection of memory with a light hand. &lsquo;</p> <p style="text-align: justify;">Hai Bo&rsquo;s works are featured in numerous public collections including the Metropolitan Museum of Art, the J. Paul Getty Museum, Museum of Modern Art(MoMA), Smithsonian's Arthur M. Sackler Gallery, the Queensland Art Gallery. His selected solo exhibitions include Hai Bo at Pace Beijing, Beijing (2012) and Pace/MacGill Gallery, New York (2011); Perspectives: Hai Bo at Smithsonian's Arthur M. Sackler Gallery, Washington DC (2010). Recently, he was included in the following exhibitions: The China Project at Gallery of Modern Art and Queensland Art Gallery, Queensland, Australia (2009); Journeys: Mapping the Earth and Mind in Chinese Art at Metropolitan Museum of Art, New York, U.S.A (2007); Between Past and Future: New Photography and Video from China at ICP and Asia Society, New York, U.S.A (2004) and The 49th Venice Biennale, Venice, Italy (2001).</p> <p style="text-align: justify;">About Artist</p> <p style="text-align: justify;">Hai Bo (b. 1962, Changchun, China) graduated from Printmaking Department of the Fine Art Institute of Jilin in 1984. His artistic ideals involve the restoration of the past through photography. Hai Bo&rsquo;s work is less about what changes through time and more about what endures. His photography often depicts people shown in various stages of life as well as the passage of time. Hai Bo turns his gaze toward the stars, rivers, and mountains, where he sees a durable natural rhythm that can affect all people and serve as an inspiration to artists. He is a retiring solitary man, who, besides nature, loves literature and poetry. He spends most of his time at his home in the far reaches of Beijing, working in studio surrounded by high gray brick walls. There he immerses himself in his books, his memories, and the careful study of the photographs he has collected through years.</p> <hr /> <p style="text-align: justify;">佩斯香港將於今夏推出中國當代重要攝影藝術家海波在香港的首次個展,展覽將以海波的經典代表作呈現日常風景中的詩意,以無聲的瞬間抵抗時代的嘈雜紛 擾與飛速變化。展覽將從7月29日持續展出至9月14日,並於7月28日週四晚間六至八時舉辦向公眾開放的開幕式,藝術家將出席開幕酒會。</p> <p style="text-align: justify;">海波關注複雜現實背後的平凡瞬間,將沉重的故事和感受隱藏在極易被人忽略的鄉野景物之中。而這些尋常之人、之物卻可以通過攝影所特有的存在於瞬間與永恆之間的張力,呈現時代、歷史乃至個人內心不可迴避的變化,給人帶來更強烈的觀感與觸動。</p> <p style="text-align: justify;">此次佩斯香港個展將帶來海波的8件作品,其中包括7件《北方》系列作品。作為藝術家的重要代表作,該系列以家園為題材,展現出藝術家深深迷戀著的北 方故土遼闊蒼涼的原野,以及廣袤土地上如匆匆過客般的人民。海波自1982年以來在故鄉東北拍攝並完成了大量影像創作,他以自己的方式来表现这种凄美,见 证这段個人化的历史。</p> <p style="text-align: justify;">《北方系列》中拍攝的老人多為海波的舅舅,昔日藝術家記憶中高大、強壯甚至粗野的人隨著歲月的流逝已變成一位安靜的老人,而少數正在述說陳年往事的 情景則被藝術家記錄下來並命名為《北方系列﹣故事的結束》。按下快門的瞬間,藝術家感受到一個時代的結束:曾經熟悉的風景、熟悉的人、熟悉的生活都已悄然 遠去,中國也從漫長的農業文明開始了現代文明的進程。在此進程中,中國劇烈的變化使得歷史對人們來說不再是觀念,而是真實的經歷和感受。海波的創作不僅是 自我情感的傾注和對過去的留戀,同時也是對變化的一種抵抗。</p> <p style="text-align: justify;">而《北方系列》另一展出作品《2008-1》拍攝的同樣是藝術家的舅舅,《2008-1》拍攝的同樣是藝術家的舅舅,隨著年老而變得溫順和藹的身影 從陰影下慢慢浮現出來,&ldquo;他们的今天就是我们的明天,&rdquo;海波说道,&ldquo;我們的歸宿和終結都是塵土。&rdquo;此次香港首次個展將同時展出藝術家的《攝影日記》系列作 品《寓言》。《攝影日記》有著海波特有的詩意,以看似零落的片段記錄人們似乎正在逐漸遺失的記憶,以一種輕鬆的手法來進行一次記憶的重拾。</p> <p style="text-align: justify;">海波的作品曾在國內外多個重要展覽中亮相,包括於2001年第49屆威尼斯雙年展展出《他們》系列作品,於2010年華盛頓史密森尼學會亚瑟&middot;M&middot; 萨克勒画廊舉辦個展「透視:海波」及於2007年紐約大都會藝術博物館「心靈和天地之旅程」群展中展出《北方系列》。他的作品被現代藝術博物館、紐約大都 會博物館、華盛頓史密森尼學會亚瑟&middot;M&middot;萨克勒画廊、蓋蒂博物館、昆士蘭美術館、中國美術館、廣東美術館等知名機構收藏。</p> <p style="text-align: justify;">關於藝術家</p> <p style="text-align: justify;">海波1962年出生於中國吉林長春,1984年畢業於吉林藝術學院美術系版畫專業。他的藝術理想是用照片來複製已經消逝的時光。在他充滿溫情又具鄉 土氣息的照片裡,熟悉的人和景物在柔和的光線中成為永恆。海波會關注星辰、河流和山川。他認為這些事物蘊含一種永恆的節拍,人們可以去契合,也可以在藝術 創作時參照。他是一個害羞的、喜歡獨處的人,熱愛自然、文學和詩歌。他大部分時間都在北京遠郊的工作室裡,被四周灰磚的高牆圍繞,沉浸在讀書、回憶和細細 品味多年來收藏的照片之中。</p> Sat, 23 Jul 2016 08:11:58 +0000 http://www.artslant.com/cn/Events/list http://www.artslant.com/cn/Events/list Yuan Gon - Tang Contemporary Art - Hong Kong - August 4th 6:00 PM - 8:00 PM <p style="text-align: justify;">Tang Contemporary Art is proud to present Yuan Gong&rsquo;s solo exhibition &ldquo;The Shape of Scent&rdquo; from August 4th to August 27th, 2016 at their Hong Kong gallery. The exhibition features the artist&rsquo;s video work&nbsp;Close to Heaven&nbsp;and new paintings from&nbsp;The Shape of Scent&nbsp;series.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Yuan Gong&rsquo;s artistic approach involves a wide range of media including performance, installation, and painting; where &lsquo;intervention&rsquo; is the common thread in his works, &lsquo;scent&rsquo; is how he intervenes to engage with communities, issues, and sites. Since Yuan Gong&rsquo;s 2011 exhibition of work&nbsp;The Scent of Air&nbsp;at the Venice Biennale, he has been using installations of mist to &lsquo;invade&rsquo; landmarks around the world.</p> <p style="text-align: justify;">Close to Heaven&nbsp;is a video documenting Yuan Gong&rsquo;s performance work in 2012, a continuation of his work&nbsp;The Scent of Airwhere he created a mist installation to &lsquo;occupy&rsquo; the Copenhagen Art Festival. The video captures the interaction between audience and mist, demonstrating spatial relationships involved in performance art.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Yuan Gong&rsquo;s new paintings from&nbsp;The Shape of Scent&nbsp;series evolved from his performance work in Venice &ndash; &nbsp;Air Strikes Around the World, 2015. New paintings are rendered using detailed images enlarged from the site of the performance where he had strung together small circles as particles of mist. The process deconstructs, rearranges, and reconstructs the shape of mist, suggesting a hidden order in its intangible nature.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">The video works and paintings in this exhibition expand the notions of &lsquo;event and performance&rsquo; to &lsquo;consumption and production&rsquo;; his artistic procedure links incidence, performance, consumption and capitalism together to transform his artwork into a commodity.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">As art critic Lu Mingjun quoted in his article [When paintings become performances, or when incidents become commodities] - &ldquo;On one hand, Yuan Gong attempts to create friction between the individual, history, and reality, by challenging the current system with provocative events that articulate statements of political disobedience; on the other hand, he makes use of the system with intention to &lsquo;cater&rsquo; to a bourgeoisie taste in art, attempting to define a new pop art. This kind of division and juxtaposition is thus a reflection of Yuan Gong&rsquo;s experience in the current system of contemporary art &ndash; as he has said, while he has no objection to the market, he also has no attitude towards it.&rdquo;</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">About&nbsp;Yuan Gong &nbsp;&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Yuan Gong is a contemporary Chinese artist born in Shanghai in 1961. He obtained his PhD degree in the Theory of Art at the Chinese National Academy of Art in 2012, but has involved himself in various aspects of contemporary Chinese art since the 1990s. Both a creator and researcher, designer and planner, Yuan Gong is a multifaceted artist playing at the interface of conceptual, performance, and fine art. Working with a large variety of mediums, his works address a number of philosophical questions &ndash; reflecting his concerns for Chinese society and impugning the art system, including the exhibition format and the status of the artwork.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">In recent years he has participated in major exhibitions including&nbsp;China8&nbsp;at the Muelheim Art Museum,&nbsp;Belle Haleine &ndash; The Scent of Art&nbsp;at Museum Tinguely,&nbsp;Secret Signs&nbsp;at the Deichtorhallen Museum,&nbsp;Voice of the Unseen -&nbsp;&nbsp;a collateral event at the 55th Venice Biennale, the China Pavilion exhibition at the 54th Venice Biennale, the Copenhagen Art Festival, the 6th Prague Contemporary Art Festival, and the inaugural Beijing 798 Biennale. His artworks have been collected by the Guangdong Museum of Art, the Hubei Museum of Art, the Arthur Sackler Museum of Peking University, the White Rabbit Collection, and the Sigg Collection of Switzerland.</p> <p>Opening Reception:</p> <p>6 &ndash; 8pm. Thursday, August 4th, 2016</p> <p>Artist will be present &nbsp;</p> <hr /> <p style="text-align: justify;">當代唐人藝術中心香港空間榮幸地宣布,將於8月4日至8月27日舉辦原弓個展&ldquo;原弓:氣味的形狀&rdquo;。本次展覽將展出藝術家的影像作品《離天堂很近》,及其全新創作的《氣味的形狀》系列繪畫。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">在原弓行為、裝置、繪畫等等極為多樣的創作中,&ldquo;介入&rdquo;始終是他的作品的關鍵詞,而&ldquo;氣味&rdquo;又是他介入社會、事件和現場的獨特與重要的方式。從2011年參加威尼斯雙年展的作品《空香》開始,原弓用造霧裝置製造的氣體或煙霧&ldquo;入侵&rdquo;了世界各地的地標建築。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">《離天堂很近》是對原弓2012年行為作品的影像記錄,這一作品也是《空香》的延續。原弓帶著造霧裝置&ldquo;佔領&rdquo;了哥本哈根藝術節,兩段影像呈現了事件現場人與煙霧之間的互動,以及作品與空間的關係。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">原弓的新作《氣味的形狀》系列繪畫由2015年威尼斯行為作品《空襲全世界》發展而來。它們以《空襲全世界》現場圖片中的煙霧局部為圖像底本並放大,以小圓點作為煙霧的顆粒,將它們按照一定的秩序排列起來。這一過程是對煙霧形狀的分解、排布和重構,也讓看似無形的煙霧顯露出潛藏的秩序感。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">這次展覽中無論是影像還是油畫作品都是由&ldquo;事件與表演&rdquo;延伸出的&ldquo;消費與生產&rdquo;,這也是原弓的工作系統,他將事件、表演、傳播以及消費和資本糅合在一起,讓作品本身成為了商品。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">如同批評家魯明君在《當繪畫成為表演,抑或當事件成為商品》一文中所述: &ldquo;一方面,他試圖通過製造個體與歷史、現實的各種摩擦,以事件的方式挑釁既有的系統和體制,訴諸作為一種歧異的不服從的政治;另一方面,他又通過製造各種有意'迎合'中產階級趣味的藝術製品,嘗試一種新的波普的可能。當然,這樣一種劃分和組合,也源自他對於當下藝術系統的體驗和感觸,就像他所說的,他不反對市場,但也不是沒有態度。&rdquo;</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">關於<strong>藝術家</strong>&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">1961年生於上海,現工作並定居上海。 2012年取得了中國藝術研究院藝術學博士學位,自20世紀90年代就開始涉足中國當代藝術的各個層面。原弓既是創作者又是研究者,既是設計者又是策劃者,是一位穿梭在觀念藝術、行為藝術和視覺藝術的多面藝術家。他的創作通常運用大量的媒介,作品往往涉及了深刻的哲學,反映著中國社會裡的種種現象和地區內部的衝突矛盾,抨擊著藝術體系、展覽形式以及藝術品的現狀。&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">近年參加的主要展覽包括:德國米爾海姆美術館&ldquo;China8&rdquo;&mdash;中國當代藝術展、瑞士丁格利博物館&ldquo;藝術之味&rdquo;展、德國Deichtorhallen美術館Secret Signs展、第五十五屆威尼斯雙年展平行展&ldquo;未曾呈現的聲音&rdquo;、五十四屆威尼斯雙年展中國國家館主題展、哥本哈根藝術節、第六屆布拉格當代藝術節、首屆北京798雙年展。原弓的作品已被廣東美術館、湖北省藝術館、阿瑟&middot;賽克勒博物館北京大學、白兔美術館和瑞士收藏家烏利希克收為珍藏。</p> Tue, 19 Jul 2016 08:52:25 +0000 http://www.artslant.com/cn/Events/list http://www.artslant.com/cn/Events/list Jiang Pengyi - ShanghART Gallery (main gallery) - September 9th 4:00 PM - 7:00 PM <p style="text-align: justify;">&lsquo;Jiang Pengyi: Grace&rsquo; is the third solo exhibition of the artist Jiang Pengyi (b.1977) held by ShanghART Gallery. A totally new silver-gelatin-print series &lsquo;Grace&rsquo; and a 8x10 Polaroid series &lsquo;Trace&rsquo; will be presented to public. <br /><br />JIANG Pengyi was born in Yuanjiang, Hunan Province in 1977, graduated from China Academy of Art, and currently lives and works in Beijing. He creates a kind of surreal spectacle and delicate narration of the scene, mostly, by photo and video, to reveal the barriers and confusions of the individuals.</p> <hr /> <p style="text-align: justify;">蒋鹏奕:给予》是艺术家蒋鹏奕(b.1977)在香格纳画廊的第三次个展,将展出手工银盐(明胶卤化银)冲印的最新系列黑白摄影作品《给予》,以及另一新系列8x10英寸宝丽来作品《自迹》。<br /><br />艺术家蒋鹏奕1977 年生于湖南省沅江市,毕业于中国美术学院,现工作生活于北京。目前作品主要以摄影、录像为媒介,通过制造超现实的景观以及对景物的微妙叙述,呈现出个体生命的内外障碍与疑惑。</p> Sat, 23 Jul 2016 08:45:47 +0000 http://www.artslant.com/cn/Events/list http://www.artslant.com/cn/Events/list Jiang Pengyi - ShanghART H-space - September 9th 4:00 PM - 7:00 PM <div class="ap-whitebox-body description"> <p style="text-align: justify;">&lsquo;Jiang Pengyi: Grace&rsquo; is the third solo exhibition of the artist Jiang Pengyi (b.1977) held by ShanghART Gallery. A totally new silver-gelatin-print series &lsquo;Grace&rsquo; and a 8x10 Polaroid series &lsquo;Trace&rsquo; will be presented to public. <br /><br />JIANG Pengyi was born in Yuanjiang, Hunan Province in 1977, graduated from China Academy of Art, and currently lives and works in Beijing. He creates a kind of surreal spectacle and delicate narration of the scene, mostly, by photo and video, to reveal the barriers and confusions of the individuals.</p> <hr /> <p style="text-align: justify;">蒋鹏奕:给予》是艺术家蒋鹏奕(b.1977)在香格纳画廊的第三次个展,将展出手工银盐(明胶卤化银)冲印的最新系列黑白摄影作品《给予》,以及另一新系列8x10英寸宝丽来作品《自迹》。<br /><br />艺术家蒋鹏奕1977 年生于湖南省沅江市,毕业于中国美术学院,现工作生活于北京。目前作品主要以摄影、录像为媒介,通过制造超现实的景观以及对景物的微妙叙述,呈现出个体生命的内外障碍与疑惑。</p> </div> Sat, 23 Jul 2016 08:50:45 +0000 http://www.artslant.com/cn/Events/list http://www.artslant.com/cn/Events/list