ArtSlant - Openings & events en-us 40 Tik Ka - New Gallery on Old Bailey - April 24th 6:00 PM - 8:00 PM <p>New Gallery on Old Bailey proudly presents <strong>Tikka</strong>&rsquo;s eighth solo exhibition &ldquo;<strong><em>The Next Station is &hellip;&hellip; New Beginning</em></strong>&rdquo;. <strong>Tikka Ng</strong>, a Hong Kong artist, illustrator and designer, is best known for his &ldquo;So Ha&rdquo; art. &ldquo;So Ha&rdquo; is a classic Chinese term for infants, his work often depicts Chinese mythical legends using infants with angelic faces in a colorful, cartoon style. In this exhibition, Tikka examines the emergence of life, looking into the origin that marks the milestone of &ldquo;So Ha&rdquo;. More than 30 new works will be showcased. &ldquo;<strong><em>The Next Station is &hellip;&hellip; New Beginning</em></strong>&rdquo; will be on view from <strong>24<sup>th</sup> April </strong>to <strong>12<sup>th</sup> June, 2015</strong>. You are cordially invited to the opening reception on <strong>24<sup>th</sup> April</strong> at <strong>6pm</strong>.</p> <p>Tikka&rsquo;s creativity has taken a deep root in China&rsquo;s traditional culture; he has incorporated strong Chinese traits in his artistic expression. Fusing the distinct Chinese characteristics with Western elements and Japanese superflat technique, Tikka ultimately creates his own narrative and recognizable style. In the recent body of work, Tikka investigates the traditional Chinese value of death and life.&nbsp; &ldquo;<em>Before the life journey begins, we have all waited on a platform, gasping for the first breath, opening our eyes and catching a glimpse of the whole new world.&nbsp; The platform is a place of purity, where only the heartbeat of the mother and the murmur of the outside world can be heard.&rdquo; </em>Tikka reconstructs his own imagined interpretation of the stage before birth. Unravels the mystery of life, making visible what is hidden.</p> <p>Compare with Tikka&rsquo;s past series, &ldquo;So Ha&rdquo; in the recent work appears more pure and innocent with just the hint of a smile on the face, seemingly as unsullied as fresh fallen snow. His use of pastel color palette and in brush strokes, setting against the soft angelic features, has created the dreamy and heavenly atmosphere, sparks an intense curiosity about the dimension of life before birth.</p> Thu, 02 Apr 2015 04:54:38 +0000 Zhao Lele - Today Art Museum (TAM) - April 24th 7:30 PM - 9:30 PM <div style="text-align: justify;">Since the society has been diversified, and the thought has also broaden extensively. Art, obviously, has been put into the most outstanding place.</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">The social structure of China has been over subverted in this 100 years, the ideology and aesthetic of the populace have been changed from single to variety, then to the single backing to the variety. After 2000 years, as material civilization dominates us. Lust has its full swing like a monster released from long years' imprisonment. No matter what it is, as long as it has a price it becomes merited.&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">They have grown up. Childhood of Post 80s and 90s generations is not bitter or miserable. What they have gone through is not capable of evoking praise or tears. In their memory, China has already been a great power, so they don't need to worship things foreign or fawn on foreign countries or to rejuvenate China.</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">Their works don't have to copy &lt;One Hundred Years of Solitude&gt;, and their movies are not produced for Oscar. Also their paintings won't be categorized into any doctrines. It's just a painting, isn't it? I paint; I am happy.&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">Zhao Lele is such a painter of post 80&amp;90, simple, shiny, bright......Her painting is herself,quite and still. Spectators enjoy her works, which seems like a stream running through the grassland. It "sounds" quiet and "smells" pleasant.</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">She lives a simple life, painting everyday; she lives a quite life, drawing everyday.&nbsp;<hr />当社会步入多元状态,思想被最大限度地解放开,艺术就当仁不让地站在了最显眼的地方。<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; 100多年来,中国社会机构一次次被颠覆,人民的意识形态和审美也随之一次又一次被改变,从单一到多元再到单一再到多元。2000年后,物质文明逐渐主宰了我们,贪欲像一只被囚禁了很多很多年的野兽获得释放,为所欲为,无论是什么,只要有一个价格就变成理所当然的事情,如果这个价格后面的零多一些的话,那么它就更加理直气壮。<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; 就在人们酸文假醋地感叹人心不古时,幸好有了八九零们,他们长大了。八九零们的童年时代没那么苦大仇深,他们的成长经历中也没那么多可歌可泣,从记事起中国就是世界强国了,所以她们既用不着崇洋媚外,也用不着一天到晚想着振兴中华。<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;他们创作的文学作品也不用在抄《百年孤独》了,他们拍的电影里不再为什么奥斯卡矫情了,同样他们的绘画里少了这派那派的主义了,不就是张画吗?高兴了就画画。<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; 赵了了就是这样一个八九零,简单、阳光、灿烂⋯她的绘画就是她自己,安安静静,窃窃私语。观众欣赏她的作品,就像在草地上经过一条河流,潺潺如歌,芬芳可闻。<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; 她的思想简单,每天在涂涂抹抹中度过,她的生活平静,每天都在涂涂抹抹中度过。</div> Wed, 01 Apr 2015 09:32:32 +0000 Cheng Ran - Galerie Urs Meile Beijing - April 25th 4:00 PM - 7:00 PM Wed, 01 Apr 2015 10:04:43 +0000 Cai Xiaohua - Today Art Museum (TAM) - April 25th 4:00 PM - 6:00 PM <div style="text-align: justify;">Painting needs to be restarted. As western painting is evolving toward the monochromic crisis of black and white, we need to consider how to kick start the possibilities of painting again. Cai Xiaohua's works give us a light of hope. Colors have never been a present existence in the paint tubes. They are the effusion of life's energy and the power of the spirit, the separation of textures in colors and an invisible force of tension. Such effusion has to be generated by an artist time after time.&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">The basic pattern of Cai Xiaohua's pictures is abstract monochromic. Yet such pattern has a metaphysical taste between the black and white. It follows the Taoist doctrine of Lao Zi and Zhuang Zi that "void allows for inspiration while fullness prevents creation." It awakes feelings toward colors such as cyan and beige that are part of Chinese tradition. They seem to be monochromic, yet the colors are not what they are. These are the false colors derived from the state of chaos. The feelings of the colors keep being nurtured and developed. They come with a blurred halo and suggest the omen and enlightenment of the world. The microcosmic power keeps effusing continuously as if innumerable dark matters are congregating in the picture. Yet they are self restrained and retain the emptiness and thinness of the surface itself. The blurred and chaotic micro particles grow into rich wrapped slurry colors that are very fascinating in the rise and falls, grandiose and solemn.&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">Cai Xiaohua discovered the tragic nobleness that dissolves the abstract expressionism in the United States as existing between Barnett Newman and Mark Rothko. His colors are the splendidness in ordinariness as described in the Chinese tradition. This blurred color of wrapped slurry is a convergence of multiple timeliness. Both the layers of grain overlaid during the painting process and the breathing energy that incorporates a micro world in the inner space are a true breakthrough to the monochromic minimalistic painting!</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div>Cai Xiaohua's works allow us to feel once again that the realm of these infinite false colors is the true celebration of a splendid inner world!<hr /> <p style="text-align: justify;">&nbsp;绘画有待于重新开始,在西方绘画走向黑色与白色的单色危机之后,如何重新开始绘画的可能性?蔡小华的作品让我们看到了希望的曙光。颜色从来不是一种现存的颜料,而是生命能量与精神强度的倾吐,颜料质感的分离与不可见显现的张力,有待于艺术家每一次以新的原理生发出来。</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 蔡小华以抽象单色为基本图像,但却以黑白的形而上学意味,以老庄的&ldquo;虚室生白,吉祥止止&rdquo;的原理,重建了一种新的微观形而上学。唤醒中国传统的青绿、米黄以及赭色等等色感,看似单色,但色已非色,因为这是在混沌中涌现出来的&ldquo;虚色&rdquo;,让色感一直氤氲化生,带有浑化的色晕,暗示世界显现的端倪与征兆。微茫的力量在无休止涌现,画面上似乎有无数的暗物质在聚集,但又含蓄内敛,保持平面本身的虚薄,混芒的微颗粒在隐秘起伏中生成为迷人的&ldquo;包浆色&rdquo;,华美而庄严。</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;蔡小华找到了化解美国抽象表现主义在纽曼与罗斯科的悲剧崇高感,是中国传统所言的平淡之中的绚烂,这虚化的&ldquo;包浆色&rdquo;聚集了多重的时间性,无论是绘画制作过程反复叠加的颗粒厚度,还是内在融合了微观世界的呼吸能量,有着对单色极简主义绘画真正的突破!</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;蔡小华的作品让我们再次感受到这一片无尽的虚色即是内心世界灿烂美好的节日!</p> </div> Wed, 01 Apr 2015 09:29:47 +0000 Double Fly - Today Art Museum (TAM) - April 30th 1:00 PM - 3:00 PM <div style="text-align: justify;">The chicken or the egg was a question raised by ancient sages such as the Greek philosopher Socrates and the Chinese Confucian thinker Mencius. Double Fly Art Center poses this philosophical thesis about the origin of the world once again. As one of the late nine sages of ancient Greece, Double Fly does not leave any canon works. But their philosophical claims were discovered through documents and literature. Instead of explaining the origin of all matters in theological methodology, they consider "egg" to be the model of the origin of the universe. In Greek mythology, the goddess of love was born in an egg. In ancient Indian books, Brahma was born in an egg. The stories and totem of egg also appear in Japanese, Chinese, Slavic, Peruvian, Finnish and many other cultures. Such universal concept comes from the consanguinity recognition in the early phase of life's consciousness. It is a view of the universe shared by all mankind. Physicists believe that all matters in the world came from the egg of the universe in a big bang. Chinese mythology of Pan Gu opening the sky and earth also supports this concept of the universe was born in an egg. Biologists think that the origin of species starts from the mutation of genetic chains in an embryo. Geographic discoveries prove that the earth is an ellipse with an inner core. Egg is the uterus of everything in chaos. It contains everything and starts everything. From void to being, from zero to infinite.&nbsp;</div> <div style="text-align: justify;">&nbsp;</div> <div>Double Fly sets up the first Double Fly Egg-crushing Tournament at Today Art Museum. The project is planned by Fu Xiaodong and supported by the Space Station. The exhibition will hold a series of games of contest. They will be like the Olympic Truce, symbolic of equity and fairness. The games will expel bias and troubles in the minds and rebuild the link of peace and friendship.<hr /> <p style="text-align: justify;">&nbsp;&ldquo;先有鸡,还是先有蛋?&rdquo;继古希腊哲学家苏格拉底和儒学圣人孟子之后,双飞艺术中心再次提出了这个关于世界本源的哲学命题。作为古希腊后九贤的双飞,虽然没有留下什么著作,但是通过文献记载,发现了他们的哲学主张。他们不用宗教神学的方式来解释万物的起源,而是认为&ldquo;蛋&rdquo;是宇宙起源的模式。这在希腊神话中,蛋中诞生爱神;印度古籍中,蛋中诞生梵天;蛋的传说和图腾出现于早期日本、中国、斯拉夫、祕鲁、芬兰等多种文化之中。这种普世性意识,来自于早期生命意识的血缘体认,是全人类共有的宇宙观。物理学认为,大爆炸是从&ldquo;宇宙蛋&rdquo;中诞生一切,中国盘古开天也是撑起宇宙蛋的创世神话。生物学认为物种的起源来自于胚胎的基因链变异,地理学大发现也早已证实了地球是一个有内核的椭圆。蛋在混沌中孕育了一切,包涵了一切,也开启了一切,从无中生有,从零扩展到无限。</p> <p style="text-align: justify;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 双飞此次在今日美术馆正式创立&ldquo;双飞荒蛋奖&rdquo;,由付晓东策划,空间站协办。此展将开一系列竞技比赛,如同&ldquo;神圣的休战月&rdquo;象征平等公正的奥林匹克,比赛将抛去成见和烦恼,重建和平和友谊的连接。</p> </div> Wed, 01 Apr 2015 09:34:59 +0000 Ori Gersht - Ben Brown Fine Arts Hong Kong - May 15th 6:00 PM - 8:30 PM Sat, 18 Apr 2015 17:39:08 +0000