STREET now open! Chicago | Los Angeles | Miami | New York | San Francisco | Santa Fe
Amsterdam | Berlin | Brussels | London | Paris | São Paulo | Toronto | China | India | Worldwide
 
Brussels

Meessen De Clercq

Exhibition Detail
The Instant
2 rue de l'Abbaye
1000 Brussels
Belgium


May 17th, 2013 - June 20th, 2013
Opening: 
May 16th, 2013 6:00 PM - 9:00 PM
 
El Instante (detail of a triptych), José María SiciliaJosé María Sicilia,
El Instante (detail of a triptych),
2013, Ink on Japanese paper, 213 x 152 cm (each)
© Courtesy of the Artist and Meessen De Clercq
> QUICK FACTS
WEBSITE:  
http://www.meessendeclercq.be
NEIGHBORHOOD:  
Center - Uptown
EMAIL:  
info@meessendeclercq.be
PHONE:  
003226443454
OPEN HOURS:  
Tuesday - Saturday 11am - 6pm
TAGS:  
works on paper, mixed-media, sculpture
> DESCRIPTION

“Our ability to perceive quality in nature begins, as in art, with the pretty. It expands through successive stages of the beautiful to values as yet uncaptured by language.”

Aldo Leopold

Voor zijn tweede solotentoonstelling in de galerie neemt José María Sicilia de volledige galerie in met werken op papier en sculpturen. Het uitgangspunt van deze tentoonstelling, getiteld The Instant, is de verdieping van zijn onderzoek rond sonagrammen, grafische transcripties van geluiden volgens verschillende variabelen (zoals amplitude, tijd en frequentie).

Op het gelijkvloers en op de eerste verdieping worden gestileerde sonagrammen getoond, voortspruitend uit gezang van diverse vogelsoorten. De eerste werken die Sicilia in 2009 – 2010 rond deze thematiek creëerde waren chromatisch sober en gemaakt met grafiet op wit plaaster, terwijl de bezoeker hier geconfronteerd wordt met een echte symfonie van uitbundigheid en schitterende kleuren.

In de grote triptiek in de linkerzaal vindt men het karakteristieke rood van Sicilia terug. In andere werken worden pure kleurvlakken afgewisseld met grote witruimtes die zuurstof verlenen aan de werken. De organische dimensie van de werken is manifest aanwezig, die de schoonheid van de natuur en haar spilzucht doen weerklinken. De overlappingen van de vormen, elk een vogelgezang symboliserend, wekt zelfs de indruk van een puzzel die, eenmaal samengesteld, naar harmonie leidt. In deze orkestratie van vormen en kleuren verschijnen nu en dan gebaren van de kunstenaar. Of hij nu gebruik maakt van een penseel, een sjabloon of een werktuig, men voelt dat hij vrijheid geeft aan de lijn en dat vanuit deze vrijheid het zingen van de kleur tevoorschijn komt.

Symboliseren de ontwikkelingen van de tracés, en lijnen als zweepslagen migraties en bochtige vluchten? Het is eenvoudig om deze werken te lezen alsof het gaat om getekende klanken die, eenmaal als geheel waargenomen, begrijpelijk worden of tenminste hoorbaar. Het is moeilijk om in de zwarte vormen de sonore roep van de ransuil niet te horen, of het geschreeuw van een kerkuil. Moeilijk om geen lange stiltes te vermoeden, wars van alle gepiep of gekras, in de witte oppervlaktes. De kwaliteit van deze werken ligt in het verbinden van een “visuele muzikaliteit” aan een onderliggend leven vol vreugde en energie.

Naast kleur heeft Sicilia de notie van doorschijnendheid ingebed in deze nieuwe werken. Deze notie, fundamenteel in zijn artistieke praktijk - men vindt dit evenzeer terug in de werken op was als in zijn prenten of zijn werken op papier-, wordt hier mogelijk gemaakt door de grote fijnheid van het papier dat hij gebruikt. Geboeid door de complexiteit van het Japanse papier en de zorgvuldigheid van de Japanse ambachtslui heeft Sicilia met talrijke soorten papier geëxperimenteerd vooraleer dat papier te creëren dat zowel soepel, licht als resistent is. Dit laat hem toe het papier te plooien, te ontplooien en opnieuw te plooien en te spelen met zowel binnen- als buitenzijde. De bezoeker die aandachtig kijkt kan ontdekken dat in bepaalde gevallen een plooi aan de basis ligt van een Rorschachachtige kleurvlek, of dat een vlak kleurvlak geschilderd op geplooide papierzone teruggevonden kan worden op twee van elkaar verwijderde plaatsen. Wat de werken ook kenmerkt is dat Sicilia beide zijden van het papier benut, zowel de recto- als versozijde. Door op beide kanten te werken verzacht de kunstenaar de kracht van bepaalde kleuren. De kwaliteit van dit papier is voor de kunstenaar zeer rijk en laat hem toe te werken met contrasten en dégradés, te spelen met sporen en verbrokkelde vormen.

De talrijke reizen van de kunstenaar naar Japan hebben geleid tot een toenemende interesse in tradities en het Japanse animistische geloof. Sicilia werd uitgenodigd om er volgende oktober tentoon te stellen in het Fukushima Prefectural Museum of Art en heeft, in de nasleep van zijn eerste bezoeken aan de regio werk ontwikkeld dat zijn onderzoek naar sonagrammen koppelt aan het drama van 2011. Hij inspireerde zich op het radioactiviteitsniveau uit de reactor n°1 van de door zeebeving en tsunami geraakte nucleaire centrale. Sicilia zorgde voor driedimensionale sonagrammen van voor het oog onzichtbare metingen. De twintig kleine sculpturen, te zien in de vitrine in de wunderkammer zijn er het eerste resultaat van en werden Winter Flowers Fukushima getiteld. Ze lijken gemaakt uit organisch materiaal, wat hun vreemdheid beklemtoont.

Doorheen deze tentoonstelling voelt men bij Sicilia een echte promiscuïteit met de natuur; haar mooie kant, maar ook haar vernietigende zijde, zoals in het geval van Fukushima. Op een bepaalde manier herinnert hij er ons aan dat we meer toebehoren aan het universum dan het universum ons toebehoort.


« Notre faculté de percevoir la qualité dans la nature commence, comme en art, par le plaisir des yeux. Elle s’étend ensuite, suivant différentes étapes du beau, jusqu’à des valeurs non encore captées par le langage. »

Aldo Leopold

Pour sa deuxième exposition personnelle à la galerie, José María Sicilia investit le corps entier de la galerie avec des oeuvres sur papier et des sculptures.

L’idée directrice de l’exposition, intitulée The Instant, est d’approfondir sa recherche autour des sonagrammes qui sont des retranscriptions graphiques de sons suivant différentes variables (l’amplitude, le temps et la fréquence par exemple). Pour les travaux présentés au rez-de-chaussée et au premier étage, les sonagrammes sont stylisés et proviennent de chants d’oiseaux d’espèces variées. Les premières oeuvres créées en 2009-2010 autour de cette thématique avaient une apparence chromatique sobre (graphite sur plâtre blanc) alors qu’ici, le visiteur est confronté à une véritable symphonie d’exubérance et de couleurs chatoyantes. On retrouve, dans le grand triptyque de la salle de gauche, un rouge caractéristique chez Sicilia mais aussi, dans d’autres oeuvres, des aplats de couleur pure alternés avec de larges plages de blanc qui donnent une respiration aux oeuvres. La dimension organique de ces oeuvres est manifeste et on perçoit un écho à la beauté de la nature et à sa prodigalité. L’imbrication des formes symbolisant chacune le chant d’un oiseau donne même l’impression d’un puzzle qui une fois assemblé mène à l’harmonie. Cette orchestration des formes et des couleurs laisse toutefois apparaître, de temps à autre, les gestes de la main de l’artiste. Qu’il soit muni d’un pinceau, un pochoir ou un outil, on sent qu’il donne quartier libre à la ligne et que de cette liberté jaillissent les frémissements de la couleur. Les développements des tracés, les déliés et les lignes coups de fouet symboliseraient-ils migrations et vols sinueux ?

On lit volontiers ces travaux comme s’il s’agissait de signes dessinés et qu’une fois perçus dans leur totalité, ils devenaient intelligibles ou audibles ; difficile de ne pas entendre, dans l’oeuvre tout en recouvrement noir, le rappel sonore du hibou ou le hululement d’une chouette et difficile de ne pas soupçonner de longs silences, vierges de tout piaillement ou de tout croassement, dans les surfaces blanches. La qualité de ces oeuvres est d’allier une « musicalité visuelle » à une vie sous-jacente pleine de joie et d’énergie.

Outre la couleur, Sicilia a incorporé la notion de translucidité pour ces nouveaux travaux. Cette notion, fondamentale dans sa pratique artistique (on la retrouve autant dans ses oeuvres sur cire d’abeille que dans ses estampes ou dans ses oeuvres sur papier), est induite par la finesse des papiers qu’il utilise. Passionné par la complexité du papier Japon et la méticulosité des artisans japonais, Sicilia a expérimenté de nombreux types de papiers avant de trouver celui-ci qui allie souplesse, légèreté et résistance, ce qui lui permet de le plier, le déplier, le replier et de jouer sur l’intérieur et l’extérieur. En regardant attentivement, le visiteur peut dans certains cas découvrir qu’un pli a engendré une tache de couleur de type

Rorschach ou qu’un aplat peint sur une zone de jonction du papier plié se retrouve à deux endroits éloignés l’un de l’autre. Une autre caractéristique de ces oeuvres est l’impression sur les deux faces du papier, le recto et le verso. En oeuvrant sur les deux côtés, Sicilia atténue la vigueur de certaines couleurs. Cette qualité du papier est très riche aux yeux de l’artiste et lui permet de moduler contrastes et dégradés, de jouer sur les traces et les formes morcelées.

Les nombreux voyages de l’artiste au Japon l’ont amené à s’intéresser de plus en plus aux traditions et croyances animistes japonaises. Sicilia a été invité à exposer en octobre prochain au Fukushima Prefectural Museum of Art et a développé dans la foulée de ses premières visites dans la région du séisme un travail liant sa recherche de sonagrammes au drame de 2011. Il s’est basé sur des relevés du taux de radioactivité du réacteur n°1 de la centrale nucléaire accidentée pour visualiser des sonagrammes en trois dimensions qui sont exposés dans la wunderkammer. Les vingt petites sculptures intitulées Winter Flowers Fukushima rendent en quelque sorte visible l’invisible. Elles semblent faites d’os ou d’une autre matière organique, ce qui accentue leur étrangeté.

A travers cette exposition, on sent chez Sicilia une véritable promiscuité avec la nature ; sa beauté mais aussi son côté ravageur comme à Fukushima. D’une certaine façon, il nous rappelle que nous appartenons plus à un univers que l’univers ne nous appartient.


Copyright © 2006-2013 by ArtSlant, Inc. All images and content remain the © of their rightful owners.