ArtSlant - Recently added en-us 40 Adam Henry - Meessen De Clercq - April 3rd - May 16th Sun, 29 Mar 2015 15:03:08 +0000 Colonel & Spit - Alice - March 19th - May 2nd <p style="text-align: justify;"><em><strong>The duo Mon Colonel &amp; Spit</strong></em>&nbsp;presents&nbsp;<strong>"Double Super Flux tendu".&nbsp;<br /></strong>They have developped, over drawings and installations, the expression of disruptive thinking.</p> <p style="text-align: justify;">Casual and humorous, the identity of Colonel and Spit is this mess of ideas, personal styles embellished with influences ranging from the Beat Generation, graffiti to Art Brut. The works are produced collectively.</p> <p style="text-align: justify;">All paintings and installations are visual kaleidoscopic thoughts.&nbsp;The work&nbsp;is similar to a scattered semantic mosaic. The reading of the work is strobing and renews each time the meaning of associations.<br />The overdetermined image reminds the language of dreams during paradoxical sleep. These creative combinations between the signifier and the signified open the fiels of poetic interpretations.</p> <p style="text-align: justify;">When you look at them, the installations of precarious shelters filled with objects, writings and various drawings, form the image of an incoherent thought, one of a universe without future, entirely absorbed by the present.&nbsp;<br /><br /><strong>It is less rebellious than festive. It is punk!&nbsp;</strong></p> <hr /> <p style="text-align: justify;">Le duo form&eacute; par<em>&nbsp;</em><strong><em>Mon Colonel &amp; Spit</em></strong>&nbsp;pr&eacute;sente&nbsp;<strong>"Double Super Flux tendu".&nbsp;&nbsp;</strong><br />Mon Colonel et Spit<strong>&nbsp;</strong>d&eacute;veloppent, au fil des dessins et installations, l'expression d'une pens&eacute;e disruptive.</p> <p style="text-align: justify;">D&eacute;sinvolte et humoristique l'identit&eacute; de Colonel et Spit ressemble &agrave; un capharna&uuml;m d'id&eacute;es, de styles personnels agr&eacute;ment&eacute;s d'influences qui vont en vrac de la Beat Generation, au graffiti en passant par l'Art Brut.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Le duo d'artistes travaille collectivement sur les oeuvres. Toutes les peintures ou installations sont des kal&eacute;idoscopes de pens&eacute;es visuelles. Le travail s'apparente &agrave; une mosa&iuml;que s&eacute;mantique disperc&eacute;e. La lecture de l'oeuvre est stroboscopique et renouvelle &agrave; chaque fois le sens des mots. L'image surd&eacute;termin&eacute;e rappelle le langage des r&ecirc;ves durant le sommeil paradoxale. Ces combinaisons cr&eacute;atives entre le signifiant et le signifi&eacute; ouvrent le champ des interpr&eacute;tations po&eacute;tiques.</p> <p style="text-align: justify;">Au regard, les installations d'abris pr&eacute;caires remplis d'objets, d'&eacute;critures et dessins divers forment l'image d'une pens&eacute;e incoh&eacute;rente, celle d'un univers sans avenir, enti&egrave;rement absorb&eacute; par le pr&eacute;sent.<br /><br /><strong>C'est moins rebelle que festif. C'est punk!</strong></p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> Sun, 29 Mar 2015 14:59:25 +0000 Gauthier Leroy - Alice - March 19th - May 2nd <p style="text-align: justify;"><strong><em>Gauthier Leroy</em></strong>&nbsp;presents&nbsp;<strong>"CASTAWAY EVERY DAY - A guy, a palm tree and a desert island"</strong><br /><br />For this exhibition, Gauthier focused on the press clich&eacute; of the casteway on a desert island.</p> <p style="text-align: justify;">Gauthier Leroy: "My work is about trapping our popular or scholarly folklore in semitic sculptures: a thought borrowed from scattered pieces of post-adolescent nostalgia and contemporary references, literally transformed into pedestals.</p> <p style="text-align: justify;">I extract multiple objects, signs and keywords according to my excitement as a researcher which I then mix into combinations and arrangements to create an artwork. By customizing the marks of reality, I dissect historical pieces, myths or symbolic objects belonging to the collective memory of design, language, architecture or music. I return to the source of things, their skeleton, recreating augmented prototypes.</p> <p style="text-align: justify;">Also when I turn an object or isolate a part , it is in the will to create another one, charged with a new meaning.<br />With this approach, I weave a mental canvas where all words, all ideas are so many connections that refer to each other. My works are then similar to treasure hunts in which the viewer is invited to question the reverse side of things and their true origin"&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Presented in different spaces, Gauthier Leroy's exhibition and the one of <a href="" target="_blank">Mon Colonel &amp; Spit</a> are both independent from each other.&nbsp;<br /><br /><strong>The strongest link between these artists is humor.</strong></p> <hr /> <p style="text-align: justify;"><strong><em>Gauthier Leroy</em></strong>&nbsp;pr&eacute;sente&nbsp;<strong>"CASTAWAY EVERY DAY - A guy, a palm tree and a desert island"</strong><br /><br />Pour cette exposition, Gauthier s'est pench&eacute; sur le dessin de presse clich&eacute; du naufrag&eacute; sur son &icirc;le d&eacute;serte.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;">Gauthier Leroy:" Le travail consiste &agrave; pi&eacute;ger dans mes sculptures s&eacute;miques notre folklore populaire ou savant : d&rsquo;une pens&eacute;e emprunte de morceaux &eacute;pars de nostalgie post-adolescente et de r&eacute;f&eacute;rences contemporaines, transform&eacute;es litt&eacute;ralement en socle, j&rsquo;en extrais au gr&eacute; de mon excitation de chercheur de multiples objets, signes et de mots cl&eacute;s que je mixe ensuite dans des combinaisons et des arrangements qui font &oelig;uvre.</p> <p style="text-align: justify;">En customisant les marques de la r&eacute;alit&eacute;, je d&eacute;cortique des pi&egrave;ces historiques, des mythes ou des objets symboliques de la m&eacute;moire collective appartenant au design, au langage (du titre &agrave; l&rsquo;anecdote), &agrave; l&rsquo;architecture ou &agrave; la musique pour revenir &agrave; la source des choses, &agrave; leur squelette en recr&eacute;ant des prototypes augment&eacute;s.</p> <p style="text-align: justify;">Aussi quand je d&eacute;tourne un objet ou en isole une partie, c&rsquo;est dans la volont&eacute; d&rsquo;en cr&eacute;er un autre, charg&eacute; d&rsquo;un nouveau sens. Dans la fa&ccedil;on de proc&eacute;der, je tisse une toile mentale o&ugrave; tous les mots, toutes les id&eacute;es sont autant de connections qui se renvoient les unes aux autres. Mes &oelig;uvres s&rsquo;apparentent alors &agrave; un jeu de piste dans lequel le spectateur est invit&eacute; &agrave; se questionner sur l&rsquo;envers des choses et leur v&eacute;ritable origine."</p> <p style="text-align: justify;">L'exposition de Gauthier Leroy et celle du duo d'artistes <a href="" target="_blank">Colonel &amp; Spit </a>sont ind&eacute;pendantes l'une de l'autre.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>Le trait d'union entre les artistes: l'humour.&nbsp;</strong></p> <p style="text-align: justify;">&nbsp;</p> Sun, 29 Mar 2015 14:57:55 +0000 Narcisse Tordoir - Galerie Van De Weghe - March 13th - April 25th <p style="text-align: justify;" align="left">All through his career as an artist, Narcisse Tordoir has been most appositely questioning contemporary&nbsp;painting. &lsquo;Paintings need not necessarily consist of oil paint on canvas,&rsquo; he states, &lsquo;they can be anything.&rsquo;</p> <p style="text-align: justify;" align="left">His monumental series&nbsp;<em>The Pink Spy</em>&nbsp;(2013), inspired by engravings by 18th century Venetian baroque&nbsp;artist Giambattista Tiepolo, marked a new momentum in his oeuvre. He allowed a careful selection&nbsp;of figures, attributes, paraphernalia and settings from these engravings to go wild in his large-sized&nbsp;paintings, by having them photographed, processing these digital images and blowing them up to&nbsp;oversized proportions. He subsequently &lsquo;overpainted&rsquo; these images with pastel chalk; raising them,&nbsp;move by careful move, to the tactile, velvety state of the finished paintings.</p> <p style="text-align: justify;" align="left">&lsquo;For this latest series, I have significantly extended my field&rsquo;, Tordoir says. &lsquo;While focusing on Tiepolo,&nbsp;I confined myself to a well-defined, specific content. For&nbsp;<em>Shadows of Identity and Death</em>, my approach is&nbsp;basically the same, but thematically anything and everything remained an interesting possibility.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;" align="left">This allowed me an unprecedented freedom.&rsquo; The artist translated this freedom in his compositions&nbsp;of new stories, inspired by Courbet&rsquo;s use of shading, Jean Piaget&rsquo;s research findings in the field of&nbsp;Psychology, as well as by the horror of Hiroshima, the violence in Gaza and the adventures of a fictitious,&nbsp;self-invented &lsquo;Mr Clean&rsquo;.&nbsp;<em>Shadows of Identity and Death</em>&nbsp;consists of about twenty works, two of which,&nbsp;<em>Gravel Beat</em>&nbsp;and&nbsp;<em>Sleepwalker</em>, will be exhibited at Galerie Van De Weghe.</p> <p style="text-align: justify;" align="left">More works from this series, for instance the very impressive&nbsp;<em>De-Light</em>, among others, will be presented&nbsp;at Tordoir's solo exhibition at Art Brussels.</p> <p style="text-align: justify;" align="right">(text: Kathleen Weyts) &nbsp;&nbsp;</p> <hr /> <p style="text-align: justify;" align="right">&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;" align="left">Zijn hele carri&egrave;re lang stelt Narcisse Tordoir het medium van de hedendaagse schilderkunst pertinent&nbsp;in vraag. &lsquo;Een schilderij hoeft niet gebonden te zijn aan olieverf, het kan van alles zijn&rsquo; zo zegt hij.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;" align="left">Met de monumentale reeks&nbsp;<em>The Pink Spy</em>&nbsp;(2013), ge&iuml;nspireerd door gravures van de 18de-eeuwse&nbsp;Venetiaanse barokkunstenaar Giambattista Tiepolo, markeerde hij een nieuw momentum in zijn oeuvre.&nbsp;</p> <p style="text-align: justify;" align="left">Net als de oude meesters ensceneert hij in zijn atelier taferelen die de basis worden van een nieuw werk.&nbsp;Zorgvuldig kiest hij zijn personages, hun attributen, de parafernalia en het decor waarin ze hun ding doen.&nbsp;Hij laat hen fotograferen, bewerkt het digitaal verkregen beeld en kent het buitenmaatse proporties toe.&nbsp;Hij &lsquo;overschildert&rsquo; het vervolgens met pastelkrijt en verheft het beweging na beweging in de tactiele,&nbsp;fluwelen staat van het schilderij.</p> <p style="text-align: justify;" align="left">&lsquo;In mijn nieuwste reeks werken breid ik mijn eigen werkterrein gevoelig uit&rsquo;, zo vertelt hij. &lsquo;Met de&nbsp;focus op Tiepolo beperkte ik me tot een specifieke inhoud. Voor&nbsp;<em>Shadows of Identity and Death&nbsp;</em>blijft de&nbsp;basisbenadering dezelfde, maar wordt alles thematisch op een interessante manier opengetrokken.</p> <p style="text-align: justify;" align="left">Het schept een ongekende vrijheid.&rsquo; Die vrijheid vertaalt de schilder in de samenstelling van nieuwe<br />verhalen die ge&iuml;nspireerd worden door het schaduwgebruik van Courbet, de onderzoeksbevindingen&nbsp;van psycholoog Jean Piaget, maar net zozeer door de horror van Hiroshima, het geweld in Gaza en&nbsp;een zelfverzonnen &lsquo;Mr Clean&rsquo;.&nbsp;<em>Shadows of Identity and Death</em>&nbsp;zal uiteindelijk een twintigtal werken&nbsp;omvatten, twee daarvan:&nbsp;<em>Gravel Beat</em>&nbsp;en&nbsp;<em>Sleepwalker</em>&nbsp;zullen te zien zijn in de tentoonstelling bij&nbsp;Galerie Van De Weghe. Andere werken uit de reeks zoals het indrukwekkende&nbsp;<em>De-Light</em>&nbsp;zal de galerie&nbsp;tentoonstellen tijdens de soloshow van Tordoir op Art Brussels.</p> Sun, 29 Mar 2015 14:35:58 +0000 Adriano Costa, Gabriel Lima, Amadeo Luciano Lorenzato, Max Ruf, Erika Verzutti, Pedro Wirz - Albert Baronian rue de la Concorde - March 12th - April 18th <p style="text-align: justify;">In S&atilde;o Paulo, the Rua 25 de Mar&ccedil;o - an emblematic street in the city center - is known for its competitive prices. There one will find a strikingly wide range of goods starting from R$1,00 (one Brazilian Real). Counterfeit products are the greatest preoccupation for the authorities- although in prison since 2007, the Chinese businessman Law is still said to be in charge of the pirated goods spread throughout the shops and stalls. When walking down 25 de Mar&ccedil;o, one will frequently hear the following question being repeated: "&Eacute; do Law?" (Is it from Law?).<br /><br />

Regardless of their provenance, Rua 25 de Mar&ccedil;o is a street of things, and they are never still. The bustle of trade sets hundreds of thousands of objects into motion, animated by the mechanisms of circulation and the propagations of daily life. The charge is so intense that one finds oneself facing not only objects, but unique and dynamic displays of forms, light, space and color.<br /><br />Erika and Adriano have their studios close by, in the same complex as Jac at Rua Helvetia. Gabriel and Pedro used to be working in a studio nearest to the opposite end in the neighboring area of Bom Retiro. Max was in residency just a few blocks up from the street.<br /><br /><em>Gabriel Lima

</em></p> <hr /> <p style="text-align: justify;">A S&atilde;o Paulo, la Rua 25 de Marco - une rue embl&eacute;matique du centre-ville - est connue pour ses prix comp&eacute;titifs. On y trouve un large &eacute;ventail de produits &agrave; partir de R $ 1,00 (un Real br&eacute;silien). Les produits contrefaits sont la plus grande pr&eacute;occupation des autorit&eacute;s. Bien que l'homme d'affaires chinois Law soit en prison depuis 2007, il est toujours responsable des marchandises pirates r&eacute;parties dans les boutiques et &eacute;choppes. Quand on se prom&egrave;ne dans la Rua 25 de Marco, on entend souvent la question suivante: &laquo; &Eacute; do Law&rdquo; (Est-ce de Law?) &raquo;.<br /><br />
Ind&eacute;pendamment de leur provenance, Rua 25 de Marco est une rue de marchandises, et ils ne sont jamais immobiles. L'agitation du commerce met des centaines d'objets en mouvement, anim&eacute;s par les m&eacute;canismes de la circulation et les dispersions de la vie quotidienne. La charge est si intense que l'on se trouve face non seulement aux objets, mais aussi &agrave; des pr&eacute;sentations uniques et dynamiques de formes, de lumi&egrave;re, d&rsquo;espace et de couleurs.<br /><br />
Erika et Adriano ont leur studio &agrave; proximit&eacute;, dans le m&ecirc;me complexe que Jac &agrave; la Rua Helvetia. Gabriel et Pedro travaillaient avant dans un studio proche de l'extr&eacute;mit&eacute; oppos&eacute;e dans la zone voisine de Bom Retiro. Max &eacute;tait en r&eacute;sidence &agrave; quelques blocs de la Rua 25 de Marco.<br /><br /><em>Gabriel Lima</em><br />&nbsp;</p> Sun, 29 Mar 2015 14:26:45 +0000